"beleza" - Traduction Portugais en Arabe

    • جميلة
        
    • الجميلة
        
    • الجمال
        
    • جمالها
        
    • جمالك
        
    • للجمال
        
    • التجميل
        
    • جمالي
        
    • جمالاً
        
    • تجميل
        
    • جميلتي
        
    • جمالكِ
        
    • جميله
        
    • الجميله
        
    • جميلاً
        
    Sabia que o pai da Cornelia foi praticamente arruinado pelo pai da Linnet e ela só sabe falar da beleza desta. Open Subtitles أتعلم ان والد كورنيلا قد خسر ماليا بسبب والد لينيت ومازالت تقول عنها كم كانت جميلة, شئ غير معقول
    É verdade. Tem pernas magníficas, e a beleza não tem idade. Open Subtitles هذا صحيح لديكِ عيون جميلة ، والعيون ليس لها عمر
    Como posso escolher entre a beleza destas flores naturias? Como? Open Subtitles وكيف يمكنك الإختيار بين ألوان زهور الطبيعة الجميلة ؟
    A experiência de beleza é um componente numa série de adaptações darwinianas. TED تجربة الجمال هي عنصر واحد في سلسة كاملة من التعديلات الداروينية.
    Talvez seja uma mulher, podias descobrir-lhe a beleza secreta. Open Subtitles ربما تكون امراة يمكنك ان تكتشف جمالها الخاص
    Posso salvar-lhe a vida, ...mas, não lhe posso restaurar a beleza. Open Subtitles يمكننى اٍنقاذ حياتك و لكنى لن أستطيع أن أعيد جمالك
    JC: Faz sentido. Mais uma pergunta. Falas tanto da beleza e da importância da beleza e das artes. TED جون كوهين: ذلك منطقي جدًا. سؤال آخر إضافي: أنت تصنع حالة قهرية للجمال وأهمية الجمال والفنون.
    Em vez disso, encontrei uma beleza feroz num vestido de casamento, coberto de sangue, com uma arma apontada aos meus testículos. Open Subtitles وبدل من ذلك وجدت فتاة جميلة جداً في ثياب عروسة مغطى بالدماء مع بندقية مصوبة نحو ما بين رجلي
    É uma pena que tanta beleza se deixe confundir pela politica. Open Subtitles من المؤسف أن واحدة جميلة مثلك تكون متحيرة بالسياسة
    Uma rapariga encantadora, com uma extranha beleza espiritual... e uma ligeira tristeza, que sempre me preocupou. Open Subtitles فتاة جميلة ، بها جمال روحى غريب و نوع لطيف من الحزن كان يقلقها دائماً
    Sei que lhe diria que existe beleza demais para desistir. Open Subtitles أعرف أنها كانت ستخبرك أن الحياة مليئة بالأشياء الجميلة
    beleza, que tal levarmos esta festa até à minha casa? Open Subtitles مرحبا أيها الجميلة لنقوم بتقضية هذه الحفلة عندى ؟
    Algum objecto de interesse ou beleza que ambos podem fingir que admiram durante cinco minutos antes de ela querer usar o teu pinto. Open Subtitles بعض من الأغراض المثيرة أو الجميلة ، كلاكما يمكنكم إبداء إعجابكم بها لمدة 5 دقائق ، قبل أن تنقز إلى حضنك
    Os nossos antepassados longínquos adoravam aquela forma e encontravam beleza na habilidade necessária para a fazer, mesmo antes de poderem verbalizar a sua adoração. TED أحب اجدادكم القدماء هذا الشكل و وجدوا الجمال في الحرفة التي تتطلب صنعه حتى قبل ذلك كان بمكنهم التعبير عن حبهم بالكلمات
    Há um mundo de beleza e eficácia para explorar, usando a natureza como uma ferramenta de design. TED ان هناك عالماً من الجمال والفعالية يتوجب علينا ان نستكشفه باستخدام الطبيعة كأداة تطوير وتحديث
    Aprendeu que podia usar a beleza para conhecer estas aves raras. Open Subtitles وأصبحت جذابة للغاية وتعلمت كيف تستخدك جمالها فى التعرف إليهم
    Vítimas da sua própria beleza, os órixes foram intensamente caçados. Open Subtitles فقد جنى عليها جمالها و جعلها هدفا للصيد المكثف
    Mesmo todos estes meses nas masmorras não diminuiram a tua beleza. Open Subtitles بالرغم من كل هذه الشهور فى الزنزانة فلم يتشوه جمالك
    Não, Senhor a sua homenagem foi à beleza, não à fé, presumo. Open Subtitles لا يا سيدى إن تودده للجمال و ليس للولاء كما أخشى
    Partilhámos informações em salões de beleza. TED ونتناقل المعلومات التي نسمعها في صالون التجميل.
    Hoje não. Preciso de meu sono de beleza. Estou péssima. Open Subtitles ليس الليلة , جمالي يحتاج للنوم , انا بشعة
    O nosso grande desafio é tentar tornar possível a preservação do que resta, porque ainda existe uma fantástica beleza. TED التحدي الأكبر إذن أن نحاول و نتأكد من أننا نحافظ على ما تبقى، لأن جمالاً أخاذاً لايزال هناك.
    Compre uns sapatos. Arranje um sítio para fazer um tratamento de beleza. Open Subtitles وتحصلي على بعض الأحذية, وتجدين مكاناً تحصلي فيه على تجميل للوجه.
    OLÁ, beleza! ENTRA. ESTOU NO TERRAÇO. Open Subtitles مرحبا جميلتي ادخلي مباشرة انا في البلكونه
    Está bem, vou trazer-te o ramo mais belo do mundo, mas a sua beleza será pálida em comparação com a tua. Open Subtitles حسناً، سأقطع لكِ أجمل باقة ورد في العالم ولكن سيكون جمالها شاحبهاً أمام جمالكِ
    Meu. Vai ver o teu carro. Está uma beleza. Open Subtitles هيه , يارجل اذهب لتتفحص سيارتك , انها جميله
    Errado! Foi a beleza dela que levou a fera até lá. Open Subtitles خطا,لقد كانت الجميله التي قادت الوحش الي الفرس
    Tem muito tempo desde a última vez que eu senti o cheiro da beleza. Open Subtitles لقد مرّ وقت طويل منذ أن شممت رائحة شيئاً جميلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus