Vejamos o que se consegue com duas. Continua a jogar. | Open Subtitles | لنرى ما الذى ستفعله اثنتان منها استمر فى اللعب |
Continua a cavalgar para o Pecos, para descobrires onde pertences. | Open Subtitles | لذا استمر في سحب القطيع الى بيكوس حيث تنتمي |
Demorou algum tempo até que a vida se desprendesse da água, e a água Continua a chamar de volta. | TED | إستغرق الأمر وقتاً من الحياة من أجل الإنفصال عن الماء، وأنها لا تزال تومئ في كل وقت. |
Continua nisto. Eu vou saber que raio se está a passar. | Open Subtitles | إستمر في عملك وأنا سأذهب لأرى ما يحدث بحق الجحيم |
Continua. Vais ver uma escada à tua esquerda. Desce um piso. | Open Subtitles | استمري بالتقدم وسترين درجات على يسارك، انزلى عليها طابق واحد |
- É difícil imaginar-te como escuteiro. - Continua a mexer. | Open Subtitles | ـ من الصعب تخيلك في الكشافه ـ تابع الخفق |
Ele Continua aqui, sabes... O espírito dele espera por ti. | Open Subtitles | لا زال هنا، أنت تعلم روحه لا زالت تنتظرك |
A polícia Continua a negar fazer qualquer comentário sobre as imagens exibidas... | Open Subtitles | مكاتب الشرطة الرسمية مازالت ترفض التعليق على هذا الفيلم الوثائقي الصادم |
Continua com um ar chocado e vai lentamente até ao bolo. | Open Subtitles | استمر في إظهار مشاعر الصدمة وتحرك ببطء في اتجاه الكعكة |
Continua a dizer isso a ti próprio, saco de banhas! | Open Subtitles | نعم , استمر في قول ذلك لنفسك أيها السمين |
Nestas barracas a lei Nazi Continua a aterrorizar os prisioneiros. | Open Subtitles | فى هذه الثكنات استمر قانون النازيه فى ترهيب السجناء |
Está à espera que eu telefone, mas esta Continua a falar! | Open Subtitles | والآن إذ هي تنتظر مكالمتي وهي لا تزال على الهاتف |
Continua a ser um bom advogado e está fora disto. | Open Subtitles | ولا تزال محام الأعمال القذرة لكنك خارج مرمى النيران |
Volta para casa, Continua a observar e a escutar! | Open Subtitles | عد إلى المنزل و إستمر بالمراقبة و الإستماع |
Continua o bom trabalho e essa vaga é tua. | Open Subtitles | إستمر بالعمل الجيد ونائب الرئيس سيكون منصبك الجديد |
Continua aí parada, ele está morto de qualquer maneira. | Open Subtitles | استمري بالوقوف في مكانكِ، فيموتُ في كلا الحالين |
Continua a pensar no rio e em nós, ok? | Open Subtitles | فقط تابع التفكير في ذلك النهر عنا، أتفقنا؟ |
O Esquadrão MOD Continua a encontrar-se todas as semanas. | Open Subtitles | فرقة وزارة الدفاع ما زالت تتقابل كل إسبوع. |
Ouvi dizer que a Xerife Continua à procura da Emily. | Open Subtitles | لانا سمعت أن المأمورة آدمز مازالت تبحث عن إيميلي |
"Continua a receber para a tua porção, seja ela qual for. | TED | واصلي في عرض الجزء الذي عليك، بأي طريقة قد تكون. |
Continua a fazer o que estás a fazer, volto antes do jantar. | Open Subtitles | الآن تابعي أياً ما كنت تفعلينه. سأعود قبل جرس تبديل الملابس |
Continua a apertar a minha mão se te sentires assustada, está bem? | Open Subtitles | فقط إستمري في الضغط على يدي لو تشعرين بالخوف موافقة ؟ |
Continua a rir, e corto-te o pescoço enquanto dormes. | Open Subtitles | أستمر بضحكك وأنا سأشق حلقك بينما أنت نائم |
Agora pilota uma secretária, mas Continua a ser um péssimo piloto! | Open Subtitles | انت تقود منضده لا طائرة اللآن لكنك مازلت طيارا حقيرا |
Shimomura Continua a ser consultor da Fortune 500 e do Governo. | Open Subtitles | السيد شيمومورا أكمل عمله بــ ثروة خمسمائة حاسوب والوكالات الحكومية |
Eu confesso que a fome Continua para serem preenchidos e infamados. | Open Subtitles | أنا أعترف بأني لا زلت أجوع لأن أحشى و أشتعل |
Todo o corpo Continua num estado de Repouso ou movimento uniforme | Open Subtitles | كل شئ يبقى من دون حراك او ضمن حركة موحدة |