"disseste que" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلت أنك
        
    • قلت أن
        
    • قلت أنه
        
    • قلت بأنك
        
    • قلت انك
        
    • قلت إنك
        
    • قلتِ أن
        
    • قلت بأن
        
    • قلتِ أنكِ
        
    • قلت ان
        
    • أنت قلت
        
    • قلت أنّك
        
    • قلت أنّ
        
    • قلتِ أنّ
        
    • قلت انه
        
    Disseste que não ias dar mais concertos durante uns tempos. Open Subtitles قلت أنك لا تريد تأدية أية جلسات موسيقية لفترة
    - Julguei que me iam largar. - Disseste que tinhas deixado isto. Open Subtitles كنت أعتقد أنهم سيسقطونى أنت قلت أنك ستقوم بالتوقف عن القمار
    Disseste que seriam três meses. Já vai em dois anos. Open Subtitles قلت أن هذا سيستمر لثلاثة أشهر وقد مرت سنتين
    Mas Disseste que era ele. Disseste que o tinham apanhado. Open Subtitles .حسناًً، لكنّك قلت أنه هو .قلت بأنّهم أمسكوا به
    Olhem para o meu irmão mais novo! Disseste que telefonavas quando chegasses. Open Subtitles أنظر إلى أخي ألصغير أنت قلت بأنك ستتصل عندما تصل هنا
    mas Disseste que me tinhas trazido aqui por uma razão, certo? Open Subtitles ولكنك قلت انك قمت باحضارى هنا لسبب ما, اليس كذلك؟
    Ontem à noite Disseste que me amavas, que ficaríamos juntos o resto da vida. Não estava bêbeda, estava louca. Open Subtitles ليلة الأمس قلت إنك تحبينني وإننا سنمضي بقية حياتنا معاً
    Disseste que lhe terias de contar mais cedo ou mais tarde. Open Subtitles لقد قلت أنك يجب أن تقولي له عاجلاً أم آجلاً
    Disseste que não querias fazer mais sessões por uns tempos. Open Subtitles قلت أنك لا تريد تأدية أية جلسات موسيقية لفترة
    De todas as coisas estúpidas... Danny, Disseste que testemunhavas por ele. Open Subtitles من بين كل الأغبياء لقد قلت أنك تضمنه يا داني
    Quando Disseste que as miúdas tinham revertido, o que querias dizer? Open Subtitles عندما قلت أن الفتيات قد صغروا ما قصدت بالضبط ؟
    Este só tem três assentos. Disseste que havia sete ou oito tipos. Open Subtitles بها فقط ثلاثة مقاعد ظننتك قلت أن عددكم سبعة أو ثمانية
    Disseste que a última coisa de que te lembras é a floresta. Open Subtitles لقد قلت أن آخر ما تتذكره هو أنّك كنت في الغابة
    Disseste que conseguias ouvir a voz dela no campo. Open Subtitles لقد قلت أنه أمكنك سماع صوتها خارج الملعب
    Disseste que não ias mudar, mas olha para ti. Open Subtitles لقد قلت بأنك لن تتغيري، وأنظري إليك الآن
    Então não o podias ensinar como Disseste que me ensinavas a mim? Open Subtitles اذا انت لم تستطع تعليمه مثلما قلت انك سوف تعلمني ؟
    Não eras quem Disseste que eras e eu não fui quem pensava que era. Nenhum de nós existiu. Open Subtitles ،أنت لم تكن من قلت إنك هو لذا أنا لم أكن من ظننت أني هي
    Disseste que a Senhora previu outra grande guerra. Open Subtitles قلتِ أن والدة الإله تنبأت بحرب كبرى أخرى
    Não sei se concordo... Disseste que podias filmar com a Steadicam. Open Subtitles ممكن ان تصور بكيمرا ثابته انت قلت بأن هذا ممكن
    Diane, lembras-te, esta manhã, quando Disseste que confiavas em mim? Open Subtitles هل تذكرين هذا الصباح عندما قلتِ أنكِ تثقين بي؟
    Não Disseste que os implantes do Exército eram... para dados médicos importantes? Open Subtitles لقد قلت ان هذا الزرع يستخدم فقط للبيانات الطبية الطارئة, صحيح؟
    Ouve, Disseste que apenas querias uma das tuas vidas duplas. Open Subtitles اسمع، قلت أنّك تريد واحدة فقط من حياتك الثنائية.
    Disseste que esse conhecimento era de grande importância para mim. Open Subtitles قلت أنّ لديك خبراً ذا أهمّية كبرى بالنسبة لي
    Disseste que este Submundo estava cheio de fumo e chamas. Open Subtitles قلتِ أنّ ذاك العالَم السفليّ مليءٌ بالدخان و النار
    Mas tu Disseste que podias construir uma equipa em torno dele. Open Subtitles ولكنك قلت انه شخص جيد يمكنك بناء فريق بأكمله حوله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus