"e a minha" - Traduction Portugais en Arabe

    • ماذا عن
        
    • وماذا عن
        
    • وحياتي
        
    • عن وشمي
        
    • ولساني
        
    • و حياتي
        
    • و زوجتي
        
    • وخبرتي
        
    • وزوجتي
        
    • وعمتي
        
    • عن حصتي من
        
    • وحريّتي
        
    • وحقيبتى
        
    • وبلدي
        
    • و ابنتي
        
    Não me importo com meus instrumentos mas E a minha dignidade? Open Subtitles أنا لا يهمني معداتي ولكن ماذا عن كرامتي؟
    E a minha bolsa em Paris, que não conheço? Open Subtitles ماذا عن ثقافتي وباريس،التي لم أراها من قبل في حياتي؟ ـ ماذا عن زواجنا؟
    E a minha maneira de fazer covinhas quando sorrio? Open Subtitles ماذا عن الغمّازة الّتي تحدث في خدّي عندما ابتسم ؟
    E do que eu E a minha mãe passámos? Open Subtitles وماذا عن ما مررنا أنا وأمي به ؟
    Um dia acordei E a minha vida tinha acabado. Open Subtitles يوم واحد أنا فقط إستيقظتُ، وحياتي كَانتْ إنتهت.
    E a minha idade? Open Subtitles هذه فرصتنا الوحيدة للاستمتاع بهذه السن ماذا عن سني ؟
    E a minha promessa de criar a maior biblioteca itinerante do mundo, ainda há dinheiro para isso? Open Subtitles ماذا عن تعهدي ببناء أكبر مكتبة متجولة بالعالم؟ ألا توجد أموال باقية لذلك؟
    A minha mulher E a minha filha, não me dão todo o orgulho e satisfação que poderia desejar? Open Subtitles ماذا عن زوجتي و إبنتي؟ ألا يُعطونني كل الفخر و الرضا اللذان أرغبهما؟
    E a minha avó? Estou na casa dela enquanto os meus pais estão fora. Open Subtitles ماذا عن جدتي أبقى في بيتها بينما والدي غائبون
    - Toda a gente merece dignidade. - E a minha dignidade? Open Subtitles كلّ شخص يستحقّ القليل من الكرامة ماذا عن كرامتي؟
    E a minha sindicância de ética profissional? Open Subtitles ماذا عن تحقيق مساعد المدعى العام الأخلاقى؟
    E a minha proibição de contacto com os pacientes? Open Subtitles ماذا, ماذا عن إيقافي عن رؤية اي مرضى
    Então E a minha experiência de quase-morte? Open Subtitles ماذا عن تجربتي التي دنوت فيها من الموت ؟
    E em relação aos meus seis porcos, o meu burro E a minha latrina? Open Subtitles ماذا عن خنازيري السنه وحماري و حمّامي المتنقل؟
    E a minha história da cadeia? Open Subtitles حسناً ماذا عن قصص الجسن اللتي وعدتني بها ؟
    Espera, espera, E a minha estreia em Dubai? Open Subtitles انتظري لحظة ، ماذا عن افتتاحيتي في دبي ؟
    E a minha pistola Open Subtitles وماذا عن مسدسي؟
    E a minha dieta? Open Subtitles وماذا عن إتباع حمية؟
    De que vale a pena gastar o meu tempo E a minha vida desta forma? TED مالذي يستحق ان اصرف عليه وقتي وحياتي بهذه الطريقة؟
    "Fixe". - E a minha? Open Subtitles رائع ماذا عن وشمي ؟
    Estes gatos 'tão a fazer os meus olhos chorar E a minha lingua cheia de comichões. Open Subtitles تلك القطط تجعل عيناي تدمع ولساني متحسس
    E a minha vida não seria a mesma sem ti. Open Subtitles و حياتي بكل تاكيد لن تكون كما هي بدونكِ
    Trabalhei 4 anos na Casa Branca E a minha mulher também. Open Subtitles لقد عملت أنا و زوجتي لأربعة سنوات في البيت الأبيض
    Asseguro-lhe que a minha formação E a minha experiência são mais do que adequadas para lidar com um caso destes. Open Subtitles اريد ان اؤكد لك ان تعليمي وخبرتي اكثر من كافيين للتعامل مع قضية بهذه الحساسية.
    Em 2007, eu estava a tentar responder a estas perguntas E a minha mulher e eu tínhamo-nos casado nesse ano. TED حسن، سنة 2007، كنت أحاول الإجابة على هذه الأسئلة، وكنت أنا وزوجتي بصدد عقد قراننا في تلك السنة.
    A minha mãe E a minha tia diziam que o pai e eu eramos parecídos nessa parte. Open Subtitles أمي وعمتي راتشيل قالا أنني أنا وأبي أحببنا تلك الطريقة في صنع الأشياء كثيراً
    E a minha parte da erva? Open Subtitles -ماذا عن حصتي من الحشيش ؟ -أنت تدين لي
    Recuperei o equilibrio E a minha independência. Open Subtitles إستعدت توازنى وحريّتي
    E a minha carteira, por favor. Open Subtitles وحقيبتى , من فضلك
    O que foi isto? Na semana passada, as minhas placas de identificação foram roubadas, E a minha carteira e o distintivo também. Open Subtitles الأسبوع الماضي، سرقت علامات كلبي، الواضح، محفظتي وبلدي شارة.
    E a minha filha devia saber disto? Devia pensar nessa imundície? Open Subtitles و ابنتي تعرف هذا الهراء على ابنتي أن تفكر في هذه القذارة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus