"estas coisas" - Traduction Portugais en Arabe

    • هذه الأشياء
        
    • هذه الأمور
        
    • هذه الاشياء
        
    • تلك الأشياء
        
    • هذه الأغراض
        
    • هذه الأشياءِ
        
    • هذة الأشياء
        
    • هذه الامور
        
    • هذهِ الأشياء
        
    • بهذه الأشياء
        
    • أشياء كهذه
        
    • هذة الاشياء
        
    • هذه المخلوقات
        
    • تلك الأمور
        
    • لهذه الأشياء
        
    importante para as empresas. Contratamos empresas para conceber estas coisas. TED كما تعلمون ، نحن نوظف الشركات لتصميم هذه الأشياء.
    Todas estas coisas têm gerado um enorme descontentamento na Internet. TED لذلك كل هذه الأشياء أثارت ضجة كبيرة على الإنترنت.
    Irão reconhecer estas coisas a partir do que juntámos anteriormente. TED ستتعرفون على هذه الأشياء مما تمكنا من جمعه مسبقاً.
    Todas estas coisas são possíveis, algumas delas estão muito próximas, ou já estão disponíveis hoje, conforme já ouviram dizer, TED كل هذه الأمور ممكنة التحقيق. بعضها قريب جدا، أو كما سمعتم، قد تم توفيرها. على شكل ما.
    Todas estas coisas, que parecem ter sido abandonadas e negligenciadas na vida, passam por essa questão, essas coisas tornam-se relevantes. TED وكل الاشياء التي نعتبرها حطام في الحياة تمر هذا السؤال ,وما حدث في هذه الاشياء بعينها اصبحوا مترابطين
    estas coisas, são tudo que foi encontrado na cabina do comboio. Open Subtitles تلك الأشياء القليلة هى كل ما وجد فى مقصورة القطار
    Quando estas coisas explodem, não vão fazer danos ecológicos globais. TED حين تنفجر هذه الأشياء فلن تسبب ضرراً بيئياً عالمياً.
    Porque é impossível saber de onde vêm estas coisas. TED لأنه من المستحيل أن تعرف مصدر هذه الأشياء.
    e isso dá-me esperança. Não posso dizer que estas coisas vão resultar. TED الآن، لا أستطيع أن أخبركم أن أيا من هذه الأشياء سينجح
    Os especialistas não demoram muito tempo a construir estas coisas. TED لن يحتاج علماء البيانات وقت طويل لبناء هذه الأشياء
    A pergunta fundamental é: porque é que todas estas coisas interessantes existem? TED والسؤال هو، في نهاية المطاف، لماذا توجد كل هذه الأشياء المثيرة؟
    Obviamente, estas coisas também acontecem às pessoas da classe média. TED من الواضح، تحدث هذه الأشياء أيضًا لأبناء الطبقة المتوسطة.
    E conseguem ter mais impacto no ambiente só por fazerem com que o vosso bairro mude estas coisas do que por mudarem de carro. TED ويمكن أن يكون لكم أثر أكبر على المحيط بأن تشجع الحي الذي تسكنه ليغير هذه الأشياء من خلال تغيير سيارتك. شكراً جزيلاً.
    Quando estas coisas lhe aconteciam... as coisas que ele me dizia. Open Subtitles عندما تحدث هذه الأشياء كان يقول لي كلمات لن أنساها
    Com certeza, estas coisas não se destruíram sozinhas, pois não? Open Subtitles متأكدة أن هذه الأشياء لم تدمر نفسها ، صحيح؟
    estas coisas só se tornam erradas se as pessoas souberem. Open Subtitles هذه الأمور تصبح خطأ عندما يعلم الناس بها فحسب
    Bem, sabes. estas coisas demoram um pouco de tempo, mas cedo. Open Subtitles حسنا، تعرفين بأن هذه الأمور تأخذ وقتا ، ولكن قريبا
    Mas com todas estas coisas estranhas, tens de ter cuidado. Open Subtitles ولكن مع كل هذه الأمور الغريبة عليك أن تحذر
    É antiquado. Crê que estas coisas lhe vão roubar as virtudes. Open Subtitles انه رجل قديم التفكير ويعتقد ان هذه الاشياء ستسرق اخلاقه
    Isso é bom, mas não podem usar estas coisas. Open Subtitles هذا رائع .ولكنك لا تستطيعين استخدام تلك الأشياء
    - Sim. Onde arranjaste estas coisas para o pequeno-almoço? Open Subtitles من أين حصلت على هذه الأغراض لعمل الفطور؟
    Vi filmes de terror suficientes para saber que estas coisas acabam mal. Open Subtitles نرى نَقرُات رعبِ كافيِة لمعْرِفة أن هذه الأشياءِ تَظْهرُ قبيحةَ دائماً
    Pois, estou farto de encontrar estas coisas nos meus arbustos. Open Subtitles حسناً، لقد سئمتُ من إيجاد هذة الأشياء في الشجيرات
    Toda a gente vai quer saber como acontecem estas coisas. Open Subtitles يريد كل واحد ان يعرف كيف تحدث هذه الامور
    Descobri uma maneira de matar estas coisas, uma arma biológica. Open Subtitles لقد إكتشفتُ طريقةً لقتل هذهِ الأشياء إنَّه سلاحٌ بيولوجي
    Mas eu tenho de me preocupar com estas coisas. TED لكن، لابد لي أن أكون مهتمًا بهذه الأشياء.
    Desculpe-me, mas quando diz que estas coisas estão fechando sobre mim, é como um pesadelo. Open Subtitles انك حين تقول أشياء كهذه ، فاٍنك تضيق الخناق على ، اٍنه كالكابوس
    estas coisas só acontecem com você. Não é minha culpa... Open Subtitles هذة الاشياء تحدث لك فقط ماذا هي ليست غلطتي
    Quase todos em Charleston viram os seus amados assassinados por estas coisas. Open Subtitles تقريبا كل من في تشارلستون رأوا احبتهم يقتلون بواسطة هذه المخلوقات
    Não foste tu que disseste... Que era fodido não contar estas coisas? Open Subtitles لمَ تخبريني أنها أحد تلك الأمور التي يجب الحفاظ عليها سراً؟
    O verdadeiro público para estas coisas é o "software", TED فجمهورك الحقيقي لهذه الأشياء هي البرمجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus