"fortes" - Traduction Portugais en Arabe

    • القوية
        
    • أقوى
        
    • قوي
        
    • قوة
        
    • اقوياء
        
    • قوية
        
    • القوي
        
    • قويّة
        
    • الأقوياء
        
    • قوياً
        
    • القوة
        
    • الحصون
        
    • بالقوة
        
    • قويتان
        
    • شديدة
        
    Mas ele também tinha receita para uns tranquilizantes muito fortes. Open Subtitles لكن أيضاً كان لديه وصفة طبية لبعض المهدئات القوية
    Ele é aqui um dos homens mais fortes, não é? Open Subtitles أنه واحد من أقوى الرجال هنا, اليس كذلك ؟
    Este é dos fortes. 17 ou 18 anos pela sua dentição. Open Subtitles إنه قوي . بعمر 17 أو 18 بالنظر على أسنانه
    O marido sofreu pancadas fortes na cabeça consistentes com golpes de martelo. Open Subtitles الزوج تعرض لضربة قوة حادة في الرأس متوافقة مع كدمة الرأس
    Temos de resistir às potências ocidentais tornando-nos nós mesmos fortes. Open Subtitles يجب ان نقاوم القوى الغربية. حتى نصبح اقوياء بمفردنا
    Primeiro, precisamos de fortes sistemas de saúde em países pobres. TED أولا، نحن بحاجة لأنظمة صحية قوية في البلدان الفقيرة.
    Os fracos merecem nada mais do que ajoelharem-se perante os fortes. Open Subtitles الضعيف لا يستحق شئ اكثر من ان يقترب من القوي
    Se pensarem em qual é o problema dos laços fortes, pensem no vosso parceiro, por exemplo. TED إذن إذا فكرت بـالمشكلة مع روابطك القوية فكر بالزوج ، مثلاً
    Penso que é verdade, tanto para as minas, como para todas as outras situações em que as provas são fortes e preocupantes, mas incompletas. TED أعتقد أن هذا حقيقي، ليس فقط لأجل التعدين، لكن لأجل أوضاع أخرى حيث تكمن الأدلة القوية لكن الاهتمام بها ناقص.
    Isto geralmente está ligado a fortes desigualdades sociais. TED لكن ذلك مرتبط في الواقعبالفوارق الاجتماعية القوية بالمجتمع.
    Vejo que as árvores mais fortes do bosque estão sozinhas. Open Subtitles أنا أرى أن أقوى الأشجار في الغابة تقف وحدها
    O caso envolve três pessoas mais fortes que a senhora. Open Subtitles المسألة تتعلق ثلاثة أشخاص أقوى في الغرض من نفسك.
    Pelo aspecto das portas presumo que foi trabalho de cães muito fortes. Open Subtitles نظراً إلى حالة الباب الخلفي، بدا لي أنه كلب قوي جداً
    Suas penas talvez lhe tenha assegurado uma companheira, mas não são fortes o suficiente para sair da ilha e ir mais a leste cruzando o Pacífico Sul. Open Subtitles و لكن بينما هذا الريش ربما يوفر له رفيقة فإنه ليس قوي بدرجة كافية ليحمله خارج الجزيرة و أكثر من ذلك, شرقاً عبر المحيط
    Só que algumas pessoas parecem ficar mais fortes com isso Open Subtitles ولكن يبدو أن بعض الناس يصبحون أكثر قوة بسببها
    Pensei que algo de tão horrível nos faria mais fortes. Open Subtitles ظننت,لو أن أي شيء, شيء رهيب سيجعلنا أكثر قوة
    São fortes e ao contrário dos piratas, têm honra. Open Subtitles انهم اقوياء , وليسوا مثل القراصنة لديهم الشرف
    Tigres tão fortes que sobem às árvores com burros na boca. Open Subtitles النمور قوية جداً بحيث يمكنها تسلق الأشجار والبغال فى أفواهها
    - Sim, mas ela mata, pois quando a hora chegar, os fortes atirarão e os fracos perecerão. Open Subtitles نعم ، لكنها تقوم بالقتل لأنه عندما يحين الوقت القوي سوف يقوم بالإطلاق والضعيف سيهلك
    Se esticarmos os músculos, comermos bem, descansarmos e repetirmos, criaremos as condições para tornar os músculos tão grandes e fortes quanto possível. TED عندما تمزّق عضلاتك، كُل طعاماً مناسباً، استرح و كرّر العملية، سوف تخلق ظروفاً لجعل عضلاتك كبيرة و قويّة قدر الإمكان.
    Acontecem todos os dias, perpetradas por homens grandes e fortes em homens pequenos e franzinos a toda a hora. Open Subtitles حسناً، هي حادثة كل شخص التي يرتكبها الرجال الكبار الأقوياء على الأشخاص الصغار الهزيلين كوجبة الإفطار اليومية
    Na guerra, devemos lembrar que não podemos ser fortes em toda a parte. Open Subtitles فى الحرب يجب على المرء أن يتذكر أنه لا يستطيع أن يكون قوياً فى كل مكان
    Vocês têm os pontos fortes do DNA dessas pestes. Open Subtitles تحملون القوة الكامنة في الحمض النووي لتلك الآفات
    Operários também começaram a construir fortes auxiliares frente ao Canal da Mancha. Open Subtitles وقد بدئنا العمل أيضا ببناء الحصون المدفعية التي تواجه القناة الانجليزية
    Magoam-se umas às outras para se sentirem melhor, mais fortes, mais poderosas. Open Subtitles يقمون بإذا بعضم البعض حتي يشعرون بالسعادة التامة بالقوة, أياً يكن
    Vocês são mulheres fortes e realizadas que viram-me nu. Open Subtitles أنتما الاثنتان امرأتان قويتان ومنجزتان وكلاهما رآني عارياً.
    Parece um dispositivo de pressão ligado a fortes explosivos. Open Subtitles يبدو أنه مفتاح ضغط مرتبط بمواد شديدة الانفجار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus