Mas agora, precisamos ir à engenharia e desligar a nave. | Open Subtitles | لكن الأن يجب أن نصل لحجرة المحركات ونوقف السفينه |
Dei muitas voltas, na minha juventude, Mas agora tenho filhos. | Open Subtitles | كنت فى السابق احب الاحتفالات لكن الأن لدي أطفال |
Sempre foste tão dependente, Mas agora aguentas tudo como uma guerreira. | Open Subtitles | كنت دوما اعتمادية والآن تتحملين هذا وتتعاملين مع كل شيء |
O que nos leva à segunda parte do exercício, que é como fazer torradas, Mas agora com "post-its" ou cartões. | TED | هذا يحيلنا إلى القسم الثاني من التمرين المتمثل بكيفية تحميص الخبز، لكن الآن بواسطة الملاحظات اللاصقة أو البطاقات. |
Mas agora, não quero nenhum mesquinho a foder-me os negócios. | Open Subtitles | أما الآن لا أريد شخصاً عديم فائدة يفسد عملي |
Mas agora estamos a pensar reestruturar as Ciências Sociais e Humanas. | TED | ولكن الآن نحن ننظر إلى إعادة تصميم العلوم الانسانية والاجتماعية. |
Dormi durante algum tempo, Mas agora uso a cama toda. | Open Subtitles | فعلت ذلك لبعض الوقت لكني الآن أشغل السرير بأكمله |
Não conseguia pensar em ter de ti deixar... Mas agora compreendo que terá de acontecer em breve. | Open Subtitles | لم أستطع تحمل فكرة تركك ولكني الآن أرى هذا سيحدث قريباً في كل الأحوال |
Mas agora já sabemos onde essa escolha leva, não é? | Open Subtitles | لكننا الآن بتنا نعلم نهاية هذا القرار، أليس كذلك؟ |
Mas agora ela quer morrer. E eu só quero mantê-la comigo. | Open Subtitles | و الآن هي تريد الموت، و أنا أريد إبقائها معي |
Isso é uma grande fantasia, Mas agora, tenho de me focar no trabalho que tenho neste momento. | Open Subtitles | إنظر ، هذا خيال رائع لكن الأن يجب ان اركز على الوظيفة التي لديّ بالفعل |
Ela costumava acreditar em mim, Mas agora está tudo a mudar. | Open Subtitles | لقد كانت مؤمنة بي لكن الأن كل شيء قد تغير |
Mas agora eles podem ficar no país, trabalhar em vários locais de construção e ganhar dinheiro para alimentar as suas famílias. | TED | لكن الأن بإمكانهم ان يبقوا في البلاد ويعملون في مواقع بناء مختلفة ويحصلون على مال ليطعمون به عائلتهم |
Mas agora, isto é a melhor coisa que podia ter acontecido. | Open Subtitles | والآن, فإن هذا هو أروع شىء حدث لى فى حياتى |
Mas agora, uma nave e sua tripulação juraram... trazer de volta à luz e reconduzir à civilização. | Open Subtitles | والآن سفينة واحدة, واحدة الطاقم وتدفع عن العودة ليلا, وأنها سوف تتدفق يصل ضوء الحضارة |
Mas agora penso que o melhor é ficar perto do meu marido. | Open Subtitles | لكن الآن ، أعتقد أن أفضل شئ هو الإلتصاق بجانب زوجى |
Deve ter sido assim que começou, Mas agora é como somos. | Open Subtitles | ربّما كانت تلك البداية أما الآن هذا ما نحن عليه |
Mas agora o nosso governo cresceu. Hoje temos essa tecnologia. | TED | ولكن الآن وقد نضجت حكومتنا، ولدينا هذه التقنيات اليوم. |
Mas, agora que sou mais velha e vejo muitas miúdas a passar pelo mesmo que eu passei, sei que não era só eu. | Open Subtitles | لكني الآن بعد أن نضجت ، و برؤية الكثير من الفتيات يقمن بنفس ما قمت به. أعلم أني لم أكن الوحيدة |
Eu nunca havia conhecido esse mal, Mas agora sim. | Open Subtitles | من قبل, لم اكن افهم هذا المرض, ولكني الآن افهمه |
Mas agora precisamos de um novo fogo, que nos traga segurança, saúde e longevidade. | TED | لكننا الآن نحتاج إلى وقود جديد يجعلنا آمنين و محميين , أقوياء و بصحة جيدة. |
Mas agora estou te pedindo, só dessa vez, confie em mim! | Open Subtitles | و الآن أنا أطلب منكَ هذه المرّة فقط ثق بي |
Mas agora estás apaixonada por mim e isso assusta-te. | Open Subtitles | لكنك الآن مغرمة بي وهذا يخيفك قليلاً، لا؟ |
Não sei bem o que tu pensas que os pais devem ser, Mas agora sei o que eles devem ser. | Open Subtitles | لست واثقاً ما هو رأيك في كيف يجب أن يكون الآباء ولكنني الآن علمت كيف يجب أن يكونوا |
Mas agora realmente pode ser tecnicamente mais precisa, porque talvez bata; | TED | لكنها الآن يمكن أن تكون أكثر دقة، لأن الإنفجار ممكن؛ |
Ela poderia ter dito um milhão de coisas... Mas agora, meu cerebro está cheio de culpa pelo que a Mãe disse. | Open Subtitles | كان بوسعي إلتفكير في عديد من الخطط للتملّص من الذهاب، لكنّي الآن لا أفكّر سوى بالذنب لما قالته أمّي. |
Mas agora que está aqui, posso administrar o anestésico | Open Subtitles | لكن بما أنك هنا الآن فأستطيع ادارة المسكّنات. |
Mas agora me lembro. Tenho uma coisa para lhe dizer. | Open Subtitles | ولكن بما انك سألت، لقد تذكرت شيئا علي ان اتحدث معك بخصوصه. |