"não sei porque" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا لا أعرف لماذا
        
    • لا اعرف لماذا
        
    • لا أدري لماذا
        
    • لا أعلم لم
        
    • لا أعرف لما
        
    • لا اعلم لماذا
        
    • لا أعلم لما
        
    • لا أعرف لمَ
        
    • لا أعرف لم
        
    • لا أعلم لمَ
        
    • لا أعرف سبب
        
    • لا أدري لمَ
        
    • لا أعلم سبب
        
    • لا اعلم لما
        
    • أنا لا أَعْرفُ لِماذا
        
    Não sei porque estás tão ansiosa para eu deixar este trabalho. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا أنت متلهّفة جدا لأترك هذه الحفلة
    Eu Não sei porque lhe estou a dizer isto tudo. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا اقول لكى كل هذه الامور
    Falámos de cobras. Não sei porque é que falámos de cobras. Falámos de cobras e do medo de cobras enquanto fobia. TED وتحدثنا عن الأفاعي. لا أدري لماذا تحدثنا عن الأفاعي. لكن تكلمنا عن الأفاعي والخوف من الأفاعي كنوعٍ من الفوبيات
    Não sei porque perco o meu tempo com um parvo como tu. Open Subtitles لا أعلم لم أضيِّع وقتي مع مؤخرتك العجوزة على أي حال
    Não sei porque o Estado continua a mandar presos perigosos para prisões de segurança mínima só para mascarar o ano passado. Open Subtitles لا أعرف لما تستمرّ الدولة بإرسال سُجناء الأمن المُشدّد إلى مرافق الأمن المُخفف لكي ينجوا فحسب في السنة الماضية.
    Não sei porque quererias a ajuda de um velhote, mas paga-me um copo e terei gosto em ouvir-te. Open Subtitles لا اعلم لماذا تودين اختيار هذا الدماغ القديم لكن اعزمني على شراب ، أنا سعيد للاستماع
    Não sei porque não estás pendurada numa montanha com ele! Open Subtitles لا أعلم لما لست أنتِ وإياه تتسلقان جبل الآن.
    - Eu sei. Só Não sei porque temos de dar tantos presentes. Open Subtitles أعرف، لكني لا أعرف لمَ علينا أن نعطيهم الكثير من الهدايا
    Não sei porque não usas as pérolas. E boa publicidade. Open Subtitles لا أعرف لم لا ترتدين اللآلئ انها دعاية جيدة
    Não sei porque te dás ao trabalho de sair com outros homens. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا تتعبين نفسك في الخروج مع رجال آخرين.
    Não sei porque ele acha que ela é de confiança. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا يفكر هذه الفتاة المشروعة لذلك.
    Bem, Não sei porque é que estás tão impressionado. Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف لماذا تنظرون معجبا جدا.
    Não sei porque é que não podes brincar como uma criança normal. Open Subtitles لا اعرف لماذا لا تستطيع ان ترسم صورة مثل الأطفال الطبيعيون
    Não sei porque os deixa limpar alguma coisa aqui em cima. Open Subtitles لا أدري لماذا تجعلين هؤلاء الصغار ينظفون كل شيء هنا
    Não sei porque vos digo isto. Vocês devem saber. Open Subtitles لا أعلم لم علي القدوم هنا لإخباركم بهذا، يفترض أن تعرفوا من ستنتخبون
    Não sei porque queres que a Sophie veja a cidade. Open Subtitles أنا لا أعرف لما يجب علينا رؤية مدينة صوفيا
    Eu Não sei porque é que escolheram um nome tão sugestivo. Open Subtitles لاسبوع توعية الديكة لهذه السنة لا اعلم لماذا اعطوه هذا الاسم الخادع
    Não sei porque é que não podemos correr normalmente. Open Subtitles لا أعلم لما لا يمكننا الركضُ كبشرٍ طبيعيّين
    Continuar para alcançar algo... mas eu não sei o que, Não sei porque devemos avançar... já que de passo em passo vamos nos aproximando da catástrofe... Open Subtitles يجب أن تستمر من أجلِ شيءٍ ما لا أعرف لمَ يجب أن تستمر لأنه لا يجب عليك أن تستمر , لأن
    Não sei porque é que as raparigas são piores. Open Subtitles بالطبع لا، لا أعرف لم مستوى الفتيات أسوأ
    Não sei porque foste fazer isso num dia quente de verão. Open Subtitles لا أعلم لمَ عليكِ فعل هذا في يوم صيفيّ حارّ.
    Não sei porque estou aqui ou quem acha que sou, mas tenho de voltar para a minha vida. Open Subtitles اسمعي، لا أعرف سبب تواجدي هنا، أو من تعتقديني، لكن لديّ حياة يجب أن أعود إليها.
    Não sei porque fiz o que fiz. Acho que não tinha estômago para lhe contar do filho. Open Subtitles لا أدري لمَ قمت بما قمت به، اعتقد أنني لم اقدر أن أخبرها بشأن ابنها
    Meu Deus, Não sei porque estou a desenterrar tudo isto. Open Subtitles يا إلهي، لا أعلم سبب حفرى وراء ماضِ حزين.
    Não sei porque não podíamos ter ido ao Tacos Guacos. Open Subtitles انا لا اعلم لما لا نستطيع الذهاب لـتاكوس كواكوس
    Não sei porque é que o campeão alinha no jogo do Balboa. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ لِماذا البطلَ يُحاربُ َ البالبو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus