Vou fazer-te num milhão de pedaços e esses noutro milhão também! | Open Subtitles | سأقطعك إلى مليون قطعة وأقطع كل قطعة منها مليونا أخرى |
O psiquiatra que você queria está ocupado noutro julgamento. | Open Subtitles | الطبيب النفسي الذي طلبته مشغول في قضية أخرى |
Aposto que ele se envolveu noutro crime cometido aqui, esta noite. | Open Subtitles | أراهن أنّه دخل إلى جريمة أخرى كانت تُرتكب هنا الليلة. |
Só desço quando concordarem em construir o vosso estúpido condomínio noutro lugar! | Open Subtitles | لن أنزل حتي توافق علي بناء شقتك الغبية في مكان أخر |
Muito bem, se aqui não há trabalho, tenho de procurar noutro lado. | Open Subtitles | إذا لم يكن هناك عمل هنا علي أن أقصد مكان أخر |
Vamos ter que jogar Monopoly outra vez noutro dia. | Open Subtitles | سوف نذهب لنعلب مونوبولي مره اخرى هذه المره |
Eu espero estar noutro barco quando a sua sorte acabar. | Open Subtitles | آمل أنّ اكون على غواصة آخرى عندما ينفد حظّك |
Não se conhecia nenhum animal, muito menos uma rã, que fizesse isto, transformar um órgão do corpo noutro órgão. | TED | لا الحيوان، ناهيك عن ضفدع، وقد كان معروفا للقيام بذلك، لتغيير جهاز واحد في الجسم إلى آخر. |
Então, começou a trabalhar num caso aqui, na realidade, e de repente, começa a trabalhar noutro caso lá, no seu sonho. | Open Subtitles | إذن تبدأ العمل على قضية معينة هنا في الواقع, ثم فجأة تبدأ بالعمل على قضية أخرى هنالك في أحلامكَ |
Ela estava noutro grande caso sobre o qual não podia falar. | Open Subtitles | كانت تعمل على قضية كبيرة أخرى لم تكن تتحدث عنها |
Ou talvez tenham voltado a subir por outro buraco de esgoto próximo, entraram noutro carro diferente e fugiram. | Open Subtitles | أم قفزوا إلى فتحة أخرى تبعد مُقاطعة أو إثنتين وبعد ذلك صعدوا إلى سيارة مُختلفة وغادروا |
Dois golos na própria baliza num desses jogos e um noutro. | Open Subtitles | هدفان خاصّان في هذه المُباراة، و آخران في مباراة أخرى |
Se o Crosby descobre que foram noutro raide, vamos para casa. | Open Subtitles | إن اكتشف كروسبي اشتراككما في غارة أخرى فسينهون عملنا هنا |
Eu confiei noutro grupo para determinar se era seguro voar no meu avião. | TED | لقد اعتمدت على مجموعة أخرى ليحددوا ماذا كانت الطائرة آمنة للطيران. |
Assim, se falamos seriamente em enfrentar a mudança climática num planeta urbanizado, precisamos de procurer a resposta noutro sítio. | TED | لذا ان كنا فعلا راغبين في ايقاف مشكلة التغير المناخي على كوكبنا المتمدن هذا علينا ان ننظر الى نوعية حلول أخرى |
Irei derramar as suas entranhas traiçoeiras pelo chão noutro dia qualquer. | Open Subtitles | وسوف أنشر تلك الأحشاء الخائنه على الأرض في يومٍ أخر |
Então coloquem-no noutro sítio qualquer. | TED | لذلك لا تضعه فى الباب الأمامى، ضعه فى أى مكان أخر. إنه لوح زجاجى جميل. |
Se tivesse acontecido noutro sítio, não o podíamos ter ajudado. | Open Subtitles | لو أن هذا كان حدث فى مكان أخر لما استطعنا مساعدتك |
Deposita a minha parte no banco. Vou trabalhar uns tempos noutro lado. | Open Subtitles | ضع حصتي في المصرف سأذهب للعمل في مكان أخر لفترة |
Então, começou a trabalhar num caso aqui, na realidade, e de repente, começa a trabalhar noutro caso lá, no seu sonho. | Open Subtitles | لذا تبدأ العمل فى قضية هنا فى الواقع ثم فجأه تبدأ فى العمل على قضيه اخرى هناك فى احلامك |
Então, estava empenhada noutro caso... tinha deixado o Gabinete do Ministério Público anos antes, e recebi uma chamada. | Open Subtitles | و لذا، إنني الآن مشغولة في قضية آخرى. و قد تركتُ مكتب المدّعين منذُ بضعة أعوام. |
Parece que o Pai teve um convite para jantar noutro lado. | TED | ويبدو الأب قد تلقى دعوة لتناول العشاء في مكان آخر. |
Ele esteve noutro telhado desde que matou a última vítima. | Open Subtitles | هو كَانَ على السقفِ الآخرِ منذ أَخْذ ضحيّتِه الأخيرةِ. |
Apanhamos o dinheiro num, e deixamos as armas noutro. | Open Subtitles | نلتقط المال من واحد ونرمي الأسلحة في الآخر |
O telefone está bom. O problema deve ser noutro sítio. | Open Subtitles | التليفون على مايرام لابد ان المشكله فى مكان اخر |