"pensas" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعتقد
        
    • تظن
        
    • تعتقدين
        
    • رأيك
        
    • أتعتقد
        
    • تفكرين
        
    • أتظن
        
    • تظنه
        
    • تعتقده
        
    • تَعتقدُ
        
    • تظنّ
        
    • أتعتقدين
        
    • أتظنين
        
    • تفكّر
        
    • تعتقدي
        
    Que tipo de pessoa pensas que uma rapariga quer? Open Subtitles ما نوع الشخص الذى تعتقد أن البنات تُريده؟
    Mais ainda se a semelhança for mais profunda do que pensas. Open Subtitles خاصة إذا كان التشابه العائلي ذهب أكثر عمقاً مما تعتقد.
    pensas que me apanhaste, que não tenho outra saída? Open Subtitles هكذا تظن أنك وضعتني أمام فوهة البندقية ؟
    E agora que o tens, pensas que o mundo é teu. - Só por cima do meu cadáver. Open Subtitles و الآن هذا ما حصلت عليه، تظن أن العالم سيكون لك، لكن لن يحدث هذا أبداً.
    Posso mesmo surpreender-te. Posso ter mais jeito do que pensas. Open Subtitles انني قد افاجئكي انا على الاغلب اكثر مما تعتقدين
    Então, meu pequeno guerreiro, o que pensas do teu patrão? Open Subtitles حسناً أيها المحارب الصغير ماذا تعتقد فى سيدك ؟
    Acho que pensas que fui eu que te convenci. Open Subtitles أظن أنك تعتقد أنني أوصلتك بالكلام إلى شيء؟
    pensas que quero ir à escola para ser gozado? Open Subtitles هل تعتقد أني سأذهب للمدرسة لكي يسخرون مني؟
    Acho que não significa o que tu pensas que significa. Open Subtitles لا أعتقد انها تعنى ما تعتقد أنت فى معناها
    Estamos envolvidos numa coisa, mas não é aquilo que tu pensas. Open Subtitles مولدر، تدخّلنا في الشيء، لكنّه ليس في كل الذي تعتقد.
    pensas que o teu trabalho no edifício foi mero acaso? Open Subtitles هل تعتقد ان عملك بالابنيه جاء بالصدفه ؟ ؟
    Quem pensas tu que és, para vires questionar-me no meu laboratório? Open Subtitles ماذا تظن نفسك بحق الجحيم؟ تأتي إلى مختبري، تشك بدوافعي
    pensas que ages bem. pensas que ensinas às tuas crianças... Open Subtitles تظن أنك قمت بعمل جيد تعتقد أنك علمت أبنائك
    pensas que podes bater no meu irmão e ir-te embora? Open Subtitles هل تظن أن هناك أحد يضرب أخي ويُفلتُ منها؟
    Bom, se tu és mesmo porreira como pensas ser... Open Subtitles لو كنت تعتقدين أنك بقدر الروعة التي تظنيــن
    Cassie, tu sabes onde vive esta rapariga ou apenas pensas que sabes? Open Subtitles كاسى, أتعرفين فعلاً أين تقطن هذه الفتاه أم أنكى تعتقدين فقط؟
    Entao o que pensas deste preto a mover-se por aí? Open Subtitles إذا ماهو رأيك بشأن ذلك العجوز الأسود الهندي السمين
    pensas que se os matares a todos, vai desaparecer? Open Subtitles أتعتقد أنك لو قتلتهم جميعا سوف يذهب بعيداً؟
    pensas em todos aqueles tipos que conheceste vida fora... e no que poderia ter acontecido se tivesses ficado com um deles. Open Subtitles تفكرين في كل الشبان الذين قابلتِهم في حياتك وما الذي كان يمكن أن يحدث لو أنك ذهبتِ مع أحدهم
    pensas que me analisas, como a um dos teus malditos doentes? Open Subtitles لم ينتهى الأمر أتظن أنك يمكنك معالجتى مثل جميع مرضاك؟
    Vais entrar num barco. Só não será aquele que pensas. Open Subtitles ستذهب على القارب، إتفقنا، لكن ليس القارب الذي تظنه.
    -Já lhe pagámos uma vez! Isso é o que tu pensas! Open Subtitles لقد دفعنا لك بالفعل من قبل هذا ما تعتقده انت
    Não me ligaste de volta, porque pensas que sou gay? Open Subtitles أنت لا تَرْدُّ على مكالماتِي لأن تَعتقدُ أَنا مرحُ؟
    Não sei o que pensas que realizaste, mas isso não muda nada. Open Subtitles لا أعرف ما تظنّ أنّكَ أنجزته، ولكن هذا لا يغيّر شيئاً
    pensas que não é a magia que te mantém viva? Open Subtitles أتعتقدين بأن هذا ليس سحراً بأنكِ حيه ؟ ؟
    pensas que o problema é ele não se lembrar destas coisas? Open Subtitles أتظنين أن المشكلة تكمن في عدم إستطاعته تذكر تلك الأشياء؟
    pensas que essa ideia teria sido de um dos nossos jogadores? Open Subtitles تفكّر هذا لا بدّ وأن جاء من أحد لاعبي لعبتنا؟
    pensas que és a unica que ela contou essa historia? Open Subtitles هل تعتقدي إنك الوحيدة التي أخبرتها تلك القصة الخيالية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus