"regressar" - Traduction Portugais en Arabe

    • العودة
        
    • أعود
        
    • عدت
        
    • العوده
        
    • بالعودة
        
    • عاد
        
    • اعود
        
    • عودتي
        
    • تعودي
        
    • عودة
        
    • ستعود
        
    • ترجع
        
    • سيعود
        
    • أرجع
        
    • عائدون
        
    As suas opiniões políticas levaram-no a vários anos de exílio antes de poder regressar ao Chile, em 1952. TED أدت سياسته إلى نفيه لعدة سنوات قبل أن يصبح قادراً على العودة إلى تشيلي عام 1952.
    Eu vivo no Egipto, porque nunca mais poderei regressar à Babilónia. Open Subtitles اٍننى أعيش فى مصر لأنه لا يمكننى العودة اٍلى بابل
    O melhor que tem a fazer é regressar a Hong Kong. Open Subtitles افضل شي? لك أن تفعليه هو العودة الى هونغ كونغ
    E a vida começou a surgir e eu tinha um grande desejo de regressar à fotografia, de voltar a fotografar. TED وبدأت الحياة تأتي ، كانت لدي أمنية كبيرة بأن أعود إلى التصوير الفوتوغرافي ، و أصوّر مرة أخرى.
    E apenas consigo pensar em regressar a esta terra selvagem. Open Subtitles و بإمكاني التفكير في العودة لهذه ، الأرض الجامحة
    Quando ficamos sem o rádio decidi regressar a refinaria. Open Subtitles حسنا, حين انطفأ الراديو قررت العودة الى المصفى
    Agora o problema é encontrar uma forma de regressar a casa. Open Subtitles الآن المشكلة هي أن نجد طريق العودة إلى عالمنا الـمـنـزلـقـون
    Se ela não conseguir regressar, vais precisar disso para trazê-la para fora. Open Subtitles لو أنها لم تتمكن من العودة فسوف تحتاجه كي تعيدها للخارج
    Ou podes regressar, e dizer-lhes que sou eu o sequestrador... Open Subtitles أو يمكنك العودة إلى هناك و إخبارهم بأنني المختطف
    Meu Deus, és mesmo um anjo. Queres regressar comigo a Londres? Open Subtitles يا إلاهي, انتي فعلآ ملاك أتودين العودة معي إلى لندن؟
    Deixei de dar aulas em Viena, para poder regressar e ver as provas do meu novo livro, que sai em Outubro. Open Subtitles لقد أنهيت للتو محاضرة في فيينا لذا أستطيع العودة للعمل على السفن ؟ من أجل كتابي في أوكتوبر المقبل
    Não posso regressar nunca mais. Nunca mais verei a luz. Open Subtitles لن أستطيع العودة أبداً لن أرى الضوء مجدداً أبداً
    Vou regressar à palestra, mas depois falamos. Cohh: Ótimo! TED سوف أعود الآن لأكمل حديثي، لكن سنتحدث لاحقا.
    "Gostaria de regressar e partilhá-lo com o governo do Kiribati, "situado em Tarawa, "o grupo mais a ocidente." TED أود أن أعود هناك و أشاركه مع حكومة كيريباتي، المتمركزة في تاراوا، في مجموعة الجزر الغربية.
    Continua a descansar, levo-te ao médico quando regressar com dinheiro. Open Subtitles حافظ يستريح، وسوف يأخذك إلى الطبيب عندما أعود بالمال
    Quando ela disse "se regressar", pareceu-me que não ia regressar. Open Subtitles عندما تقول؛ إذا عدت كأني اسمع أني لن أعود
    Não acháveis realmente que podíeis regressar e manter a vossa liberdade? Open Subtitles .انت لستِ جاده بالتفكير .بان بأمكانكِ العوده هنا وتستعدين حريتك
    A minha mente teima em regressar sempre àquela esquina. Open Subtitles عقلي يستمر بالعودة لتلك الزاوية في كل مرة
    Thor tinha acabado de regressar a Asgard. Agora que os deuses sabiam que tinham um gigante no meio deles, renegaram os seus juramentos. TED كان ثور قد عاد لتوّه إلى أزغارد، الآن وبما أنّ الأسياد يعلمون بوجود عملاقٍ بينهم، تجاهلوا أيمانهم.
    Porque vou regressar à minha época, e o meu povo irá fazer perguntas. Open Subtitles لانى سوف اعود إلى زمنى و سيسألنى الناس بعض الأسئلةَ
    Tratava de ganhar o suficiente para poder regressar a Hong Kong. Open Subtitles حاولت الربح بما يكفي لدفع اجرة عودتي إلى هونج كونج
    Se decidires regressar, o teu irmão irá esperar-te a Liverpool. Open Subtitles إذا قررتِ أن تعودي فإن أخاكِ سيلتقيك في ليفربول
    A francesa disse algo sobre a sua equipa regressar da rocha negra. Open Subtitles لقد ذكرت المرأة الفرنسية شيئاً عن عودة فريقها من الصخرة السوداء.
    Sinceramente, não a vejo a regressar à mesma sala de bilhar. Open Subtitles بأمانة، لا أعتقد أنها ستعود إلى نفس الحانة مرة أخرى
    Mas alguns pombos eram espertos e continuavam a regressar. Open Subtitles ولكن الطيور الزرقاء أصبحت ذكية ولا تزال ترجع
    Disse que haveria de regressar um dia para arrasar a cidade. Open Subtitles و قال انه سيعود يوما ما و سيقوم بأهلاك المدينة
    Mas tenho de regressar ao castelo! Open Subtitles ولكن لادب أن أرجع إلى القلعة أنهم يحاتجوني في المطبخ
    Como tal, digo-te que vamos regressar! Open Subtitles لذا أنا أخبرك أننا عائدون أدراجنا ، ثم ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus