-Năo sabia que ele tinha um filho. -Ouvi falar do jovem Arrius. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن القنصل لديه أبن انه بطل الميدان العظيم |
sabia que as condições eram boas ou não estaria ali. | TED | كنت أعلم أن الظروف مهيأة وإلا لما كنت هناك. |
À vontade! Que me importa? sabia que um dia me bateria. | Open Subtitles | افعل ، ماذا يهمني كنت أعرف أنك ستكسرني يوما ما |
- Não sabia que falavas italiano. - Lá fora. | Open Subtitles | لم أكن أعلم أنك تتحدث الإيطالية في الخارج |
Eu sabia que muitas pessoas tentavam atravessar a fronteira para a China, durante a noite para evitarem serem vistas. | TED | عرفت أن العديد من الأشخاص حاولوا أن يقطعوا الحدود مع الصين في الليل لتجنب أن يراهم أحد |
sabia que tinha que parar a hemorragia ou então ele morreria. | TED | كنت أعرف أنه يتوجب علي إيقاف النزيف، وإلا سوف يموت |
sabia que ia ser um desafio mas, na realidade, foi uma benção, porque a Maria estava sempre a sorrir. | TED | كنت أعلم أنه سيكون تحديا ، لكن في الحقيقة كان نعمة ، لأن ماريا كانت تبتسم دائما. |
Como já disse, eu não sabia que ela era casada. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل لم أكن أعرف بأنها متزوجة |
sabia que os do espaço exterior viriam algum dia. | Open Subtitles | أعرف أن الفضاء الخارجي سيأتي عاجلاً أم آجلاً. |
Alguns são muito bons. Não sabia que os ratos tinham vidas interessantes. | Open Subtitles | بعض القصص بديعة للغاية، لم أعرف أن حياة الفئران مثيرة هكذا |
Não sabia que o Gaston Beaujeu se tinha tornado Compagnon. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن جاستون أحد أعضاء هيئة القسم |
sabia que havia mais mar aberto mas tinha uma arma secreta. | TED | لقد كنت أعلم أن هناك مساحات مفتوحة إضافية من الماء. |
Que é isto, rábano? Não sabia que era a época dos rábanos. | Open Subtitles | ما هذا ، فجل حار لم أعلم أن هذا موسم الفجل |
sabia que dispararia um alarme e o segui até aqui. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك ستتسبب باطلاق الانذار لقد كنت أتبعك |
sabia que fingia ser Ignacio sabia que Ignacio tinha morrido.... | Open Subtitles | أعلم أنك أخذت مكان إجناسيو و أنه كان ميتاً |
Querida há muito que sabia que este dia ia chegar. | Open Subtitles | حبيبتي عرفت أن هذا اليوم آتياً منذ وقت طويل |
Não sabia que ele entrava neste filme. Ele é tão sexy! | Open Subtitles | لم أعرف أنه يمثل في هذا الفيلم انه مثير للغاية |
Imaginem como me senti, quatro anos depois, sentada numa sala de conferências, em frente de alguém que eu sabia que podia tornar realidade o meu sonho. | TED | لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً |
Não sabia que fazia colecção de roupa interior de senhora. | Open Subtitles | بلى، لم أكن أعلم أنّه يجمع ملابس السيدات الداخليّة |
- Eu sabia que voltavas. - Como foste parar aí? | Open Subtitles | أنا عرفت أنك سترجع يا وودى ماذا تفعل هناك؟ |
Ele não sabia que a treinadora Claypoole sofria de angina. | Open Subtitles | و كيف له أن يعرف أن المدربة كليبول ستغيب |
la para o hospital, mas sabia que estavas bem. | Open Subtitles | كنت سأذهب إلى المستشفى لكنني علمت أنك بخير |
Não sabia que Jaime era casado com ela,... quando lhe apresentei Hattie. | Open Subtitles | انا لم اكن اعرف ان جيمى متزوج منها عندما عرّفته بهايتى |
Há uns dias o computador tentou apagar-te, mas sabia que voltarias. | Open Subtitles | بخير هل تعلم أن الكمبيوتر حاول شطبك الأسبوع الماضي حقا؟ |
Não te contei porque sabia que ias reagir desta forma. | Open Subtitles | انا لم أخبركِ لإنن أعلم بأن هذا رد فعلكِ |