"soube" - Traduction Portugais en Arabe

    • سمعت
        
    • أعرف
        
    • أسمع
        
    • علم
        
    • عرف
        
    • سمع
        
    • يعرف
        
    • أفهم
        
    • علمتُ
        
    • يعلم
        
    • عرفتُ
        
    • اكتشفت
        
    • اعرف
        
    • لقد سمعتُ
        
    • اعلم
        
    SW: Eu Soube dois dias antes do início do Open da Austrália, que é um dos maiores Grand Slams. TED سيرينا: سمعت بالأمر قبل يومين من بدء بطولة أستراليا المفتوحة للتنس، والتي تعد واحدة من أكبر البطولات
    Telefonei-lhe logo que Soube. Parece que as dentadas são enormes! Open Subtitles إتصلت بك حالما سَمعت سمعت بأن العضَهَ كبيره جداً
    Soube que vais declamar "O Salteador" no recital de White Sands. Open Subtitles سمعت أنك ستلقين قصيدة قاطع الطريق في احتفالية الرمال البيضاء
    Sei que os seus feitiços não funcionam durante o dia, e foi só não atravessar aquela porta, que Soube que o tinha dominado. Open Subtitles أنا أعلم أنك لا يمكنك السحر في النهار؛ وعندما لا يمكنك أن تنفذ من خلال هذا الباب؛ أعرف أنك في قبضتي
    A propósito, Soube que o jovem Jarvis chegou hoje. Open Subtitles حسناً تفعل بالمناسبة سمعت عن الولد الجديد جارفيس
    Soube que a reunião do CNS foi um brinco. Open Subtitles سمعت أن اجتماع مجلس الأمن القومي كان عاصفاً
    Soube em França onde lutava para expandir o teu futuro reino. Open Subtitles سمعت النبأ بفرنسا حيث كنت أن القتال لتوسيع مملكتك المستقبلية
    Ouvi sobre ti e a Char. Soube que vocês acabaram. Open Subtitles سمعت عنك شار سمعت بأنه كان من شياطين السماء
    Fui atrás de um gajo que Soube estar numa casa tal e... Open Subtitles نعم ، ذهبت للقبض على رجل ..سمعت أنه يمكث في منزل
    Soube o que fez no estacionamento, meu rapaz. Open Subtitles سمعت بما فعلت في ساحة السيارات أيها العظيم
    Soube de Las Vegas. Tens uma luz verde no rabo. Open Subtitles لقد سمعت عن موضوع فيجاس سمعت أنك واقع بمشكلة
    Quando ouvi aquele belo Jazz, Soube logo que não eras o Luke. Open Subtitles و عندما سمعت عزفك الجميل لذلك اللحن عرفت أنك لست لوك
    Soube que é lá que estão as coisas realmente bizarras. Open Subtitles لقد سمعت ان هناك بعض الاشياء المثيره للقلق بأعلى
    Para o caso de estar a perguntar-se como Soube a sua morada... Open Subtitles في حال كنت أتساءل كيف كنت أعرف المكان الذي تعيش فيه.
    Fiquei preocupada quando não Soube nada dele a semana passada. Open Subtitles كنتُ قلقة جداً عندمـا لم أسمع منـه الإسبوع المـاضي
    Quando recuperou e Soube como paguei o hospital, deixou-me. Open Subtitles بعد أن تعافى، علم كيف تكفلت بالمستشفى، فهجرني.
    Há 2 anos, ele Soube da doença e que não havia esperança. Open Subtitles من سنتان عرف بأنه مريض و إنه لم يكن هناك أمل
    - Disse-o o meu pai, quando Soube qual a minha profissão. Open Subtitles هذا ما قاله أبي عندما سمع بما أعمل أول مرة
    Eu sei que você é tipo mais esperto em cada quarto em que já esteve, e nunca ninguém Soube disso. Open Subtitles . ولما يعرف أحد بهذا أبداً الناس تشعر بأنها مهددة بسببك .وتحاول تدميرك فى كل محاولة يحصلون عليها
    Antes de partirmos nesta aventura, que Soube que nos levará por toda a nação até à outra costa, temos de falar dos meus honorários. Open Subtitles الآن، يا سيدي، قبل أن تبدأ هذه الملحمة، التي أفهم انها سوف تحملنا عبر هذه الأمة العظيمة، من البحر الى البحر المشرق،
    Soube que era maluca assim que olhei para si. Open Subtitles علمتُ أنكِ مخبولة لحظة وقعت عيني عليك. مخبولة.
    Ninguém Soube que este sujeito existia até ele enviar esta carta. Open Subtitles لم يعلم احد بوجود هذا الرجل حتى ارسل هذه الرسالة
    eles partiram para a granja, então eu Soube tudo Open Subtitles كانوا يغادرون نحو المزرعة، ثم عرفتُ كل شئ.
    Desde que Soube que esta coisa tinha um orifício anal. Open Subtitles منذ أن اكتشفت أن هذا الشىء لديه فتحة شرج
    Querido Quasimodo, eu sempre Soube que um dia virias a ser-me útil. Open Subtitles عزيزي كوازيمودو كنت اعرف دائما انك ستكون ذا فائدة يوما ما
    Soube que eles têm mais de 60 corpos em decomposição. Open Subtitles لقد سمعتُ أن هناك أكثرمن 60 جثة متحللة هنا
    Eu sempre Soube que era diferente e agora percebi porquê. Open Subtitles لقد كنت اعلم دائما انني مختلف والآن اعلم لماذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus