SW: Eu Soube dois dias antes do início do Open da Austrália, que é um dos maiores Grand Slams. | TED | سيرينا: سمعت بالأمر قبل يومين من بدء بطولة أستراليا المفتوحة للتنس، والتي تعد واحدة من أكبر البطولات |
Telefonei-lhe logo que Soube. Parece que as dentadas são enormes! | Open Subtitles | إتصلت بك حالما سَمعت سمعت بأن العضَهَ كبيره جداً |
Soube que vais declamar "O Salteador" no recital de White Sands. | Open Subtitles | سمعت أنك ستلقين قصيدة قاطع الطريق في احتفالية الرمال البيضاء |
Sei que os seus feitiços não funcionam durante o dia, e foi só não atravessar aquela porta, que Soube que o tinha dominado. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك لا يمكنك السحر في النهار؛ وعندما لا يمكنك أن تنفذ من خلال هذا الباب؛ أعرف أنك في قبضتي |
A propósito, Soube que o jovem Jarvis chegou hoje. | Open Subtitles | حسناً تفعل بالمناسبة سمعت عن الولد الجديد جارفيس |
Soube que a reunião do CNS foi um brinco. | Open Subtitles | سمعت أن اجتماع مجلس الأمن القومي كان عاصفاً |
Soube em França onde lutava para expandir o teu futuro reino. | Open Subtitles | سمعت النبأ بفرنسا حيث كنت أن القتال لتوسيع مملكتك المستقبلية |
Ouvi sobre ti e a Char. Soube que vocês acabaram. | Open Subtitles | سمعت عنك شار سمعت بأنه كان من شياطين السماء |
Fui atrás de um gajo que Soube estar numa casa tal e... | Open Subtitles | نعم ، ذهبت للقبض على رجل ..سمعت أنه يمكث في منزل |
Já Soube o que fez no estacionamento, meu rapaz. | Open Subtitles | سمعت بما فعلت في ساحة السيارات أيها العظيم |
Soube de Las Vegas. Tens uma luz verde no rabo. | Open Subtitles | لقد سمعت عن موضوع فيجاس سمعت أنك واقع بمشكلة |
Quando ouvi aquele belo Jazz, Soube logo que não eras o Luke. | Open Subtitles | و عندما سمعت عزفك الجميل لذلك اللحن عرفت أنك لست لوك |
Soube que é lá que estão as coisas realmente bizarras. | Open Subtitles | لقد سمعت ان هناك بعض الاشياء المثيره للقلق بأعلى |
Para o caso de estar a perguntar-se como Soube a sua morada... | Open Subtitles | في حال كنت أتساءل كيف كنت أعرف المكان الذي تعيش فيه. |
Fiquei preocupada quando não Soube nada dele a semana passada. | Open Subtitles | كنتُ قلقة جداً عندمـا لم أسمع منـه الإسبوع المـاضي |
Quando recuperou e Soube como paguei o hospital, deixou-me. | Open Subtitles | بعد أن تعافى، علم كيف تكفلت بالمستشفى، فهجرني. |
Há 2 anos, ele Soube da doença e que não havia esperança. | Open Subtitles | من سنتان عرف بأنه مريض و إنه لم يكن هناك أمل |
- Disse-o o meu pai, quando Soube qual a minha profissão. | Open Subtitles | هذا ما قاله أبي عندما سمع بما أعمل أول مرة |
Eu sei que você é tipo mais esperto em cada quarto em que já esteve, e nunca ninguém Soube disso. | Open Subtitles | . ولما يعرف أحد بهذا أبداً الناس تشعر بأنها مهددة بسببك .وتحاول تدميرك فى كل محاولة يحصلون عليها |
Antes de partirmos nesta aventura, que Soube que nos levará por toda a nação até à outra costa, temos de falar dos meus honorários. | Open Subtitles | الآن، يا سيدي، قبل أن تبدأ هذه الملحمة، التي أفهم انها سوف تحملنا عبر هذه الأمة العظيمة، من البحر الى البحر المشرق، |
Soube que era maluca assim que olhei para si. | Open Subtitles | علمتُ أنكِ مخبولة لحظة وقعت عيني عليك. مخبولة. |
Ninguém Soube que este sujeito existia até ele enviar esta carta. | Open Subtitles | لم يعلم احد بوجود هذا الرجل حتى ارسل هذه الرسالة |
eles partiram para a granja, então eu Soube tudo | Open Subtitles | كانوا يغادرون نحو المزرعة، ثم عرفتُ كل شئ. |
Desde que Soube que esta coisa tinha um orifício anal. | Open Subtitles | منذ أن اكتشفت أن هذا الشىء لديه فتحة شرج |
Querido Quasimodo, eu sempre Soube que um dia virias a ser-me útil. | Open Subtitles | عزيزي كوازيمودو كنت اعرف دائما انك ستكون ذا فائدة يوما ما |
Soube que eles têm mais de 60 corpos em decomposição. | Open Subtitles | لقد سمعتُ أن هناك أكثرمن 60 جثة متحللة هنا |
Eu sempre Soube que era diferente e agora percebi porquê. | Open Subtitles | لقد كنت اعلم دائما انني مختلف والآن اعلم لماذا |