Não me importo. É bom voltar a ver um gaiato. | Open Subtitles | لا مانع لدي يا سيدتي تسعدني رؤية الأطفال ثانية |
Perdi a cabeca, nada mais. Nao posso voltar a faze-lo. | Open Subtitles | لقد فقدت اعصابى وقتها لا استطيع ان افعلها ثانية |
Não estou para voltar a ouvir uma crítica à sociedade contemporânea. | Open Subtitles | أنا حقاً لست في مزاج لسماع إستعراض المجتمع المعاصر ثانيةً |
Mas têm de se entender, para isto não voltar a acontecer. | Open Subtitles | عليكما أن تصلحا ذات بينِكما كي لا يحصل الأمر مجددا |
O meu filho não tem interesse em falar consigo, e espero que tenha a decência de não voltar a ligar. | Open Subtitles | ابني ليست لديه الرغبه في الحديث اليك واتمنى ان تملك اللباقه الازمه بان لاتحاول الاتصال علينا مرة اخرى |
E só me torturaram. Não posso voltar a Glen Sur. | Open Subtitles | وهم فقط عذبوني لا أستطيع العودة إلى غلين الجنوبية |
Porque, se quiser, pode voltar a morar na casa grande. | Open Subtitles | إذا رغبتِ ، تستطيعين الانتقال مجددًا إلى البيت الكبير |
Durante séculos, um crânio reluzente foi um símbolo de inteligência mas, apesar disso, muitas pessoas calvas gostariam de voltar a ter cabelo. | TED | لعدة قرون، كانت قبة الرأس الساطعة رمزاً للذكاء، ولكن رغم هذا يتمنى الكثير من الصلعان لو ينمو شعرهم من جديد. |
Espero não voltar a vê-lo nem que viva até aos 400 milhões. | Open Subtitles | وأتمنى أن لا أراه ثانية حتى لو عشت 400 مليون سنة |
Foi muito bom voltar a ver-te, e obrigado pelas notícias. | Open Subtitles | انه لجميل ان اراك ثانية و شكرا على الانباء |
Quando voltar a deixar-te respirar, dá-me as respostas correctas! | Open Subtitles | عندما اتركك لتتنفس ثانية اريد منك اجابات صحيحة |
Olhe, pai, acabei de voltar a rever o meu teste de treino. | Open Subtitles | انظر،يا أَبى، أنا نجحت فى إختبار بي إس أي تي ثانيةً. |
Mas, se queres voltar a vê-lo... ...tens que me ajudar a encontrá-lo. | Open Subtitles | إذا كنت تريدين رؤيته ثانيةً فيجب أن تساعدينني في العثور عليه |
Sabemos que vai melhorar e vai voltar a andar. | Open Subtitles | ونعلم أنه سيكون بخير سيتمكن من المشي مجددا |
- Não pensei que ia voltar a fazer isto tão cedo. | Open Subtitles | لم أظن أبدا أنّي سأفعل هذا مجددا في وقت قريب. |
Apenas se mudou, jurando nunca mais voltar a pegar numa câmara. | Open Subtitles | إجتاز إد الأمر وأقسم أن لا يلمس كاميرا مرة اخرى |
Sim, mas queres voltar a casa para o quê? | Open Subtitles | نعم, ولكن إلى ماذا تريدين العودة إلى المنزل؟ |
daqui a dois anos, começará a voltar a sentir-se normal. | Open Subtitles | في الواقع خلال عامين قادمين سوف تصبح طبيعيًا مجددًا |
Tenho de te voltar a prender. Assim vou perder o meu emprego! | Open Subtitles | يجب علي ان اعيد ربطك من جديد والا سوف افقد وظيفتي |
Porque é o que precisa saber para voltar a estar inteira. | Open Subtitles | لأنَ ذلكَ ما احتاجَت مَعرِفَتَه لتَجعَلَ مِن نَفسِها كامِلةً مُجدداً |
E a vida começou a surgir e eu tinha um grande desejo de regressar à fotografia, de voltar a fotografar. | TED | وبدأت الحياة تأتي ، كانت لدي أمنية كبيرة بأن أعود إلى التصوير الفوتوغرافي ، و أصوّر مرة أخرى. |
E um filho pequeno. Quero voltar a vê-los, senhor. | Open Subtitles | وابن شاب، وأريد رؤيتهما مجدّداً أرجوكَ يا سيّدي |
E eras a única pessoa que queria voltar a ver. | Open Subtitles | وكنت الشخص الوحيد الذى كنت أريد رؤيتك مره أخرى |
Os meus sentimentos estão confusos. Queria voltar a ser eu. | Open Subtitles | اشعر بوقوع مشاكل اتمنى ان اجد نفسى مره اخرى |
Se quiseres voltar a ver os teus amigos fazes isso. | Open Subtitles | اذا كنت اريد رؤية اصدقائي بعد الآن فانني افعل |
Buff, a Willow pode voltar a fazer o feitiço de protecção. | Open Subtitles | بافي . ويلو ستأتي لعمل تعويذة عدم الدخول مرة أخري |
É o único modo de podermos voltar a ser novamente desejáveis. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة لكي نصبح مرغوبًا بنا مرّة أخرى |