"ülke" - Traduction Turc en Arabe

    • البلاد
        
    • البلد
        
    • بلد
        
    • بلاد
        
    • دولة
        
    • البلدان
        
    • البلدة
        
    • الدولة
        
    • الوطن
        
    • أرض
        
    • الوطني
        
    • دول
        
    • بلدة
        
    • الأمة
        
    • دوله
        
    Biliyorsunuz, bu ülke hep duyduğumuz gibi bu büyük sağlık hizmeti tartışmasının içerisinde. TED كما تعلمون، هذه البلاد تخوض هذه الأيام في نقاش حول النظام الصحي الجديد.
    Sanırım duymamışsınızdır oysa ülke çapında tüm gazetelere yansıdı haber. Open Subtitles لاأعتقدأنكسمعتِعنذلك.. مع أنه قد ذُكر في كل صحيفة في البلاد
    Ve Demografinin yararımıza oldugu gercegi, yaşlanan dünyadaki tek genç ülke oldugumuzdan dolayi, küreselleşmeyi Hindistanlılara daha çekici kılmaktadir. TED وحقيقة أن التركيبة السكانية في صالحنا بما أننا البلد الوحيد الشاب في عالم مسن جعلت العولمة أكثر جاذبية للهنود
    Kızlar tarafından kandırılan sadece bu ülke çocukları değil gibi geliyor. Open Subtitles يبدو مثل شباب البلد ليسوا الوحيدين الذين ينخدعون من قبل البنات
    Aslına bakarsanız bu ülke oldukça ilgi çekici bir modernleşme sürecinden geçmiş. TED فهذا بلد قد مر في الواقع من خلال تحديث مثير جداً للاهتمام.
    Sonuçta, ülke genelindeki tüm genetik laboratuarlardan yardım alarak bilinen türün DNA'sında biyolojik bir değişimle yeni bir tür yarattık Open Subtitles ذلك ، بمساعدة من المختبرات الجينيه في جميع انحاء البلاد. أعدنا توحيد النمل الابيض ومانتيد الدي خلق مواجهة وكيل مضاد
    Herkes benden bir parça istiyor. Terapistim bile ülke dışında. Open Subtitles كل منهم يريد قطعة من لحمي طبيبي النفسي خارج البلاد
    Adam'ın ailesi ülke çapında bir çok gazetenin sahibi Phoebe. Open Subtitles تَمتلكُ عائلةُ آدم عِدّة صُحُف في كافة أنحاء البلاد فيبي
    ülke küçülüyordu, kararlı ve hırslı olan herkes batıda iyi bir hayat kurabilirdi. Open Subtitles البلاد كانت تنكمش، وكان هناك حياة تقام بالغرب لأيّ رجل لديه الدافع والطموح
    Fakat hedef neresi olursa olsun, ülke çapında büyük bir paniğe sebeb olacaktır. Open Subtitles ,ولكن مهما كان الهدف .سيكون هناك حالة كبيرة من الذعر في كل البلاد
    Tamam, dinleyin beyler. Tüm ülke çapında alanları kapatmanızı istiyorum. Open Subtitles حسنا أسمعوا إذا، أريدكم أن توقفوا جميع الرحلات حول البلاد
    Bu ülke için güzel olan her şeyi birkaç haftada yok ettiler. Open Subtitles أنهم يدمرون، في بضعة أسابيع، كل شيء كان جميل في هذا البلد
    Bu ülke için beslediğin kin yüzünden bunu tam olarak anlayamazsın. Open Subtitles ,مع كل الكراهية التي تملكها لهذا البلد فأنت لا تفهمه جيداً
    Amerika'nın kaderi bugün değişti. Bu ülke için bugün karanlık bir gün. Open Subtitles أمريكا قد تغيرت اليوم و هذا يوم مظلم في تاريخ هذا البلد
    Bu ülke aslında Çin'den daha ucuza daha iyisini üretiyor. Open Subtitles التي تنتجها هذه البلد و بالفعل أرخص وأفضل من الصين.
    Hiç suyu olmayan bir ülke, Sınırları ötesinde neler olacağı konusunda endişelenmeli. TED ان بلد لايمتلك الماء يجب ان يقلق حول الاحداث خارج نطاق حدوده.
    Birleşerek kurulacak açık, güvenli ve ücretsiz sistemler sayesinde böylesi gözetlemelerden kaçabiliriz, ve bir ülke bu problemi tek başına çözmek zorunda değil. TED من خلال بناء معا مفتوحة وحرة، ونظم آمنة، يمكننا أن يرحل مثل هذه المراقبة، ومن ثم لا يملك بلد واحد لحل المشكلة بنفسها
    Asya, Afrika ve Güney Amerika'dan 15 ülke seçtik, Batı'nın dışında ve LGBT hakları açısından değişken yerler olsun istedik. TED قمنا باختيار 15 بلدا من آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية، بلاد من خارج الغرب والتي تتسم بتنوع من حيث حقوق المثليين.
    sahipti. ve petrol zengini, varlıklı bir ülke ile komşuydu. TED و كانت بجوار دولة جد غنية، ذات ثروة بترولية كبيرة.
    Mesaj ise, çoğu ülke sağa doğru gidiyor ve yukarı çıkıyor, TED والإستنتاج هو، معظم البلدان في طريقهم إلى اليمين و إلى الأعلى
    Bütün ülke savaş hazırlıklarıyla çalkalanıyor... üç krallık da askeri marşlarla inliyordu. Open Subtitles كل البلدة كانت منشغلة بإنذار الحرب الممالك الثلاثة كانت تطلق الموسيقي العسكرية
    Richard Gizbert: Norveç, medyaya nispeten daha az ilgi duyan bir ülke. TED ريتشارد غيزبرت: النرويج هي الدولة التي تحصل نسبيًا على تغطية إعلامية قليلة.
    Her ne yaparsa bu ülke için olacak binbaşı Ram. Open Subtitles أي شيء يفعله يكون من أجل الوطن, أيها الرائد رام
    Yani bildiğin aydınlıkta, yabancı ülke toprağında bir konvoyu mu vuracaksın? Open Subtitles لذا , سوف تصدم الحآفله في وضح النهآر على أرض أجنبية؟
    Yoksa sadece ülke çapında üne kavuşmak için bilgileri saklıyor mu? Open Subtitles أم أنها مجرد معلومات للحفظ لكسب السخط على المستوى الوطني ؟
    Bunlar sadece iki ülke. TED هذه فقط دولتين أردنا أن نذهب أبعد من ذلك و معاينة كل دول العالم إن استطعنا
    Bir ülke, ya da diş, uluslararası komünizmin pençesine düştüğünde, komşuları onu izler. Open Subtitles اذا وقعت بلدة واحدة ...أو ضرس واحد ضحية للأشتراكية العالمية فستقع باقي جيرانها
    Eğer ülke siyahi bir nüfusa sahip olma- saydı, bu durum başlarına gelmeyecekti, bu konuda gerçekçi olmalıyız. TED هذا لم يكن ليحدث لو لم يكن سكان هذه الأمة من السود، ولنكن صريحين بهذا الأمر،
    Hatta bugüne kadar dünyanın dört bir tarafında ellinin üzeri ülke ve bölgede değişik branşlarda pek çok Jing Wu Okulu açılmıştır. Open Subtitles حتى يومنا هذا ,الوشو ما تزال تتطور على مستوى العالم 50 دوله أصبحت تقتنى هذا الفن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus