"ateşin" - Traduction Turc en Arabe

    • النار
        
    • حمى
        
    • ولاعة
        
    • النيران
        
    • الحمى
        
    • حرارتك
        
    • قداحة
        
    • نار
        
    • المدفأة
        
    • الحريق
        
    • بالحمى
        
    • اللهب
        
    • شعلة
        
    • محموم
        
    • حمّى
        
    O, ateşin içinde olduğunu biliyor, çünkü o da liderlerden biri. Open Subtitles إنه على خط النار. ليس لأنه واحد منا. لأنه واحد منهم
    Sanki bir çeşit bilemiyorum, ateşin birden bacayı sarma durumu gibi birşey. Open Subtitles كان نوعا ما يشبه لا أعلم، ذلك عندما النار حقا قد تأججت
    Depremden sonra bir ateş çıktı! Ancak Rab, ateşin içinde de değildi. Open Subtitles ـ و بعد الزلزلة نار ـ و لم يكن الرب في النار
    Gömleğinin yakası bollaşmış, yani kilo vermişsin, kızarmışsın yani ateşin var ve nefes almakta zorluk çekiyorsun. Open Subtitles هناك مسافة كبيرة عند ياقتك هذا يعني فقدانك للوزن أنت متورد، هذه حمى و نفسك متقطع
    Şimdi kibrit lazım. ateşin var mı? Open Subtitles والان نحن نحتاج اعواد ثقاب، هل لديك ولاعة
    İşleri bittiğinde saat geç oluyor ve ateşin alevleri sönüyor. TED في الوقت الذي ينتهون فيه، يكون الوقت متأخرًا، وتلاشت النيران.
    Ve bugün ateşin var. Ameliyatın üstünden altmış gün geçti Terry. Open Subtitles أجل واليوم تعاني من الحمى وأنت في راحة زراعة 60 يوماَ
    Evet, Hani şu ateşin üzerine koyduğunda kahveyi yapmaya yarayan şeylerden. Open Subtitles تعلم , واحد من تلك الفلاتر التي يمكنك وضعها فوق النار
    Bir kızı ateşin üstünde yürürken, yılanı ağzına sokarken izlemişsinizdir. Open Subtitles ربما رأيتم فتاة تسير على النار أو فتاة تأكل ثعبانًا
    Hiçbir şey, ateşin varlığını kanıtlayacak en ufak bir parça yok. Open Subtitles لا شيء لا يوجد أثرٌ واحد يُثبتُ أن النار كانت هناك
    Hoş görünmesi için çelik levhayı kestik ve ateşin önüne koyduk bu böyle fotoğrafladık. TED لكن لجعلها مستساغه نقشناها على الحديد ووضعناها اما النار وصورناها كما تشاهدون.
    Yanlış bir kanı da ateşin plazma olduğu, yani atomların elektronlardan ayrıldığı maddenin dördüncü hâli. TED أحد الأفكار الخاطئة هو أن النار بلازما وهي الحالة الرابعة من المادة التي تجرد فيها الذرات من الإلكترونات.
    Çember şeklinde oturmak, ateşin etrafında oturmaya benzer. TED الجلوس في دائرة تشبه الجلوسَ وسط النار.
    Çimenlerin üzerini kırmızı sis kapladı, ateşin alevleri gibi yükseldi. Open Subtitles ضباب أحمر انتشر فوق الحديقة كشعلة من النار
    Gömleğinin yakası bollaşmış, yani kilo vermişsin, kızarmışsın yani ateşin var ve nefes almakta zorluk çekiyorsun. Open Subtitles هناك مسافة كبيرة عند ياقتك هذا يعني فقدانك للوزن أنت متورد، هذه حمى و نفسك متقطع
    ateşin var mı? Open Subtitles هل لديك ولاعة ؟
    Mağaralarımızda ateşin başında oturmuş cep telefonunun icat edilmesini bekliyorduk. Open Subtitles كنا نجلس حول النيران فى كهوفنا منتظرين اختراع الهاتف النقال
    ateşin var. Bok gibi gözüküyorsun. Bu soktuğumun ormanının ortasında kaybolduk. Open Subtitles لديكَ الحمى يبدو شكلك كالقاذورات تائهين في وسط الغابة والجـو ممطر.
    ateşin de çok yüksek olduğu için hastaneye yatman gerekecek. Open Subtitles ,بالاضافه الى ان حرارتك مرتفعه .سوف اقوم بحجزك فى المشفى
    Sanki sağıra laf anlatıyorum. ateşin var mı? Open Subtitles هذا مثل التحدث إلى عامل موقف السيّارات ألديك قداحة ؟
    ateşin önünde de kuruyabilir. Yine de teşekkürler. Open Subtitles لا عليكِ ، سأجففها أمام المدفأة الأمرسيّان.
    Çıkışı çoktan engellemiştir, ve yavaşça yanan ateşin dumanı da etrafı kaplamıştır. Open Subtitles حيث قام سلفا بسد المخرج و حيث تراكم الدخان من الحريق الأبطأ
    Çok hasta görünüyorsun Bay Birnam. ateşin falan mı çıktı yoksa? Open Subtitles أنت تبدو مريضا للغاية هل انت مصاب بالحمى أو شيء من هذا القبيل؟
    Anlayacağın bir tanesi mavi ateşin içinden seni takip edecek süreyi buldu. Open Subtitles كانت هناك ثواني لتتبع المسحور عبر اللهب الأزرق و لو تردد الظلامي
    Onun yolu, başkasının ölümüyle döşenmişti ve ateşin sönmesi gibi basit bir nedenle hayatını kolaylıkla kaybedebilirdi. TED كان طريقها معبدًا بموت فتاة أخرى، وقد تُسلب حياتها منها بنفس السهولة، لأجل أمر بسخافة خمود شعلة نار.
    Sana, ateşin var okula gitmesen de olur dememi istiyorsun. Open Subtitles وتريدنى أن أخبرك بأن محموم كى لا تذهب إلى المدرسة
    ateşin var. Kirli kılıç böyle yapar. Open Subtitles لديك حمّى السيوف المتّسخة تسبّب ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus