"savaş" - Traduction Turc en Arabe

    • المعركة
        
    • الحروب
        
    • الحرب
        
    • الحربية
        
    • حرباً
        
    • للحرب
        
    • المعارك
        
    • قتال
        
    • حربا
        
    • بالحرب
        
    • القتالية
        
    • حرب
        
    • حربي
        
    • حربًا
        
    • قاتل
        
    Muhabir: ...savaş alanı yardımcıları savaş risklerini düşürmekte yardımcı oluyorlar. TED المذيع: العاملين في حقل المعركة يساعدون في تخفيف مخاطر المكافحة.
    savaş meydanında değil belki ama, cesaretin birçok başka şekli vardır. Open Subtitles ربما ليس في ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعه
    Ve iç savaş, baskı gibi olayların gelişmesi Soğuk savaş'tan sonra azalmıştır. TED واحتمالات حصول الحروب الاهلية و حملات القمع انخفضت منذ انتهاء الحرب الباردة
    Bu sırada savaş devam ediyordu ve babam 15 yaşındayken annesi öldürülmüştü. TED واثناء فترة الحرب توفيت والدته عندما كان بلغ ال 15 من عمره
    NATO'nun kontrol amaçlı bir çok savaş oyunu var, insanlar iyi eğitildi mi? TED يقوم الناتو بـالكثير من المناورات الحربية للتحقق ما إذا كان جنودهم مدربين جيداً؟
    Moğol İmparatorluğunda hayat savaş, yıkım ve yağmadan ibaret değildi. TED لم تكن الحياة داخل الإمبراطورية المغولية حرباً ونهباً ودماراً فقط.
    Berlin'in, Soğuk savaş'ın harp meydanı olmasının nedenlerinden biri de budur. Open Subtitles كانت هذه إحدى أسباب أنّ برلين صارت ساحة معركة للحرب الباردة
    Alarm 1, Alarm 1. Füze tatbikatı için herkes savaş pozisyonuna. Open Subtitles الإنذار الأول ، الرجال إلى مواقع المعركة هذا إختبار لنظم التسليح
    savaş meydanında değil belki ama, cesaretin birçok başka şekli vardır. Open Subtitles ربما ليس في ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعه
    Böyle bir koleksiyonu olan adam, savaş meydanına adımını atmamıştır. Open Subtitles أي رجل لديه مجموعة كهذه لم تطأ قدمه ساحة المعركة
    Gls teknoloji ile içiçe... bu onların savaş alanında anında kendilerini yenilemelerini sağlıyor. Open Subtitles جي آي إس تريد التقنيةِ التي تجْعلُهم قابلين للإصلاح فوراً على ساحةِ المعركة
    savaş başlamadan önce insanlar eski kilisenin altındaki bir geçitten geçerek kaçacaklar. Open Subtitles قبل أن تبدأ المعركة, سيهرب السكان عبر الطرق المبنيه أسفل الكنيسة القديمه
    Avrupa'yı Britanya'yı kuşatması için zorlamayı denedi, kabul etmeyen ülkeleri işgal etti, ve kazandıklarını kaybetmemek için daha fazla savaş çıkardı. TED حاول فرض حصار أوروبي واسع على بريطانيا، وقام بغزو أي دولة لم تمتثل لأوامره، وشن المزيد من الحروب للحفاظ على مكاسبه.
    Vannevar Bush savaş sırasında Birleşik Devletler Hükümeti’nin baş bilimsel danışmanı idi. TED كان فانيفار بوش أكبر مستشار علمي للحكومة الأمريكية خلال الحرب العالمية الثانية.
    Süperman yüzlerce ölümcül savaş başlığını etkisiz hale getirmek için sürekli çalışırken. Open Subtitles بينما سوبرمان تم تعمل على مدار الساعة لنزع مئات الرؤوس الحربية الفتاكة،
    Şeytani suretlerimiz bir savaş yürütüyorlar yani ya biz ya da biz. Open Subtitles نظرائنا الأشرار يشنون حرباً و إما أن نفوز نحن أو نفوز نحن
    Pinako Teyze savaş çıktığında Ulusal Simyacılar göreve çağrılır dememiş miydi? Open Subtitles الم تقل العمة بينكو ذلك؟ الألكمبيت الوطني يأخذ للحرب حين إندلاعها؟
    Bu herhangi bir savaş kutlaması kadar tutkulu ve büyük bir gelişmeydi. Open Subtitles وحتى الأن ظلت تلك الإبتكارات العظيمة مثلها كمثل الطموح بالنصر فى المعارك
    En ilginç kayıt ise savaş hizmetinde 52 kaydedilmiş öldürme. Open Subtitles .. و الإحصائيةالأكثراثارةهي. له 52 عملية قتل في معركة قتال.
    Hayır, Mart'tan sonra Irak'ta bir savaş başlatamazsınız, Bay Başkan. Open Subtitles لا ،لا تستطيع أن تشن حربا على العراق بعد مارس
    Ama artık savaş çıkartamayız, onları buraya hapsolmuş şekilde tutacağız. Open Subtitles ولكن لا يمكننا القيام بالحرب الآن علينا إبقائهم معزولين هناك
    Bahsettiğim savaş ruhu bu işte! Şu adamı bir dinleyin! Open Subtitles هذة الروح القتالية التى كنت أتحدث عنها إستمعوا لهذا الشخص
    Maalesef bu süreçte polis ile uyuşturucu kartelleri arasında bir savaş daha çıktı. TED لسوء الحظ خلال تلك الفترة، اندلعت حرب أخرى ما بين الشرطة وعصابات المخدرات.
    Bu video yeni geliştirilen bir savaş başlığının testlerini gösteriyor. TED هذا الفيلم يظهر اختبار لعبوة متفجرة جديدة على رأس حربي.
    Bize kazıkları getirir... Yoksa sevdiğiniz herkese karşı savaş açarım. Open Subtitles أحضِر لنا الوتد، أو سأشن حربًا على كلّ امرؤ تحبّه.
    Sana acıyorum Rohleder. Sonuna kadar savaş, sen zaten ölmüşsün. Open Subtitles أنا مشفق عليك روليدر قاتل حتى النهاية فأنت ميت بالفعل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus