"ya da" - Traduction Turc en Arabe

    • أو
        
    • او
        
    • أم
        
    • أَو
        
    • وإلا
        
    • ام
        
    • إما أن
        
    • و إلا
        
    • سواء
        
    • اما
        
    • والا
        
    • و لا
        
    • وإلاّ
        
    • أما
        
    • إمّا
        
    Bir bilgisayardan daha iyi. Yeni bir monitörden daha iyi.Yeni bir yazılımdan daha iyi, ya da insanlar ne kullanıyorsa ondan daha iyi. TED انها افضل من جهاز الكمبيوتر. انها افضل من جهاز جديد , انها افضل من البرامج الجديدة أو أيا كان الناس عادة ما تستخدم.
    Şimdiye kadar bir kilo ürün elde ediyoruz, ya da beş kiloya kadar. TED من الإخراج. وحتى الآن نحن نأخذ واحد، أو ما يصل إلى خمسة كيلوغرامات.
    Belki bir tarihçi olmalıydım ya da belki bir muhabir. TED ربما كان عليّ أن أصبح عالمة تاريخ أو ربما صحفية.
    Bir yere: tasarım bebekler, dünyanın neresinde olursanız olun ya da hangi etnik kökenden, bebekler işte buna benzeyecek. TED مكان واحد: تصميم الأطفال، أين، لا فرق، أين أنت على الكوكب أو ما هو أصلك، سيبدو الأطفال مثل هذا.
    Matematik yapıyoruz derken neyi kastediyoruz ya da insanlara matematik öğretiyoruz derken? TED ماذا نعني عندما نقول اننا ندرس الرياضيات او نعلم الطلاب الرياضيات ؟
    Bazen onları Jackson Hole ya da Aspen gibi tatil yerlerinde görürsünüz. TED وأحياناً ما يمكنك رؤيتهم في مناطق العطلات مثل جاكسون هول أو آسبن.
    En büyük zorluk, çevre bilimi, hava kalitesi yönetimi ya da atmosfer kimyası hakkında pek fazla bir şey bilmememdi. TED وكان التحدي الرئيسي، هو أنني لم أكن أعرف الكثير حول علوم البيئة مثل إدارة في جودة الهواء أو كيمياء الطقس.
    Bu ebeveynelerinin ya da öğretmenlerinin onlara söylediği bir şey değil. TED إنه ليس الأمر الذي يخبرهم به والديهم، أو يخبرهم به مدرسيهم.
    Bunlar torunlarınızın ya da onların torunların sahip olacakları seçenekler. TED هذه هي الخيارات بالنسبة لأحفادكم أو أحفادهم ستكون مطروحة أمامهم.
    Bluetooth ya da WiFi olarak, gözünüzün arkasına bir görüntü yansıtıyorlar. TED بلوتوث أو واي فاي، تستطيع ارسال اشارات لا سلكية إلى عينك.
    Eğlence için, olimpiyatlar için ya da profesyonel anlamda spor yaparız. TED نفعل ذلك من أجل التسلية، أو الألعاب الأولمبية ، أو كمحترفين.
    Tıpkı yürümek ya da görmek gibi, doğuştan sahip olduğumuz bir hak. TED إنه حق جيني لدينا ، كما أننا نمشي أو نرى أو نسمع.
    Suyun yaklaşık 120 ayak, ya da 40 metre, üstünde. TED إنها بعلو حوالي 120 قدما فوق الماء، أو 40 مترا.
    Diğer bir deyişle, ırkın, biyolojik ya da bilimsel olarak bir tabanı yok." TED بعبارة أخرى، لم يكن للأعراق أي أساس جيني أو مبني على حقائق علمية.
    Sağlık çalışanlarını düşünün ya da itfaiye erlerini ya da ordu mensuplarını. TED والعاملين في المجال الطبي، أو رجال الإطفاء، أو الجنود أو مشاة البحرية،
    Bugün ya Afrika'da yaşıyoruz, ya da taze bir sürgündeyiz. TED سواء كنا نعيش في أفريقيا .. أو في خارج القارة
    Ve yerimin sadece Batı'da ya da Afrika'da olmadığını öğrendim, ve hala kimliğimi arıyorum, ama Gana'nın demokrasiyi daha iyi uyguladığını gördüm. TED لقد تعلمت بأن مكاني ليس هو في الغرب أو في أفريقيا، ولازلت أبحث عن هويتي، لكني رأيتُ غانا إنشات ديمقراطية بصورة أفضل.
    Eğer pencere ihtiyacımıza göre ısıyı içeri alabilse ya da ısı içeri hiç gelmeden dışarda tutulabilse, çok iyi olmaz mıydı? TED ألن يكون من الرائع لو أن النافذة بإمكانها إعادة رد الحرارة إلى الغرفة إن احتجنا إليها أو إبعادها قبل أن تأتي؟
    CRP testi, genelde Kolesterol testini takiben yapılıyor, ya da onunla beraber. TED هذا هو اختبار بروتين ج التفاعلي عقب اختبار الكولسترول او بالتزامن معه
    Bu hıza dönmenizin de yine 8 yıl süreceğini düşünebilirsiniz, ya da 10 yıl -- hayır, cevap 45 yıldır. TED ربما يخطر على بالكم انك ستعود الى نفس السرعة خلال 8 سنوات .. او 10 .. لا ..انها 45 عاماً
    Bol yiyecek mi olacak ya da yiyecek az mı olacak? TED هل سيكون عالمًا به الكثير من الطعام أم القليل من الطعام؟
    Kök dokusuna benzemiyor daha çok küf, ya da mantar gibi. Open Subtitles لا يَبْدو مثل الجزر مثل قالب أَو فطر من نوع ما
    Söyle. Söyleyin ya da bunlardan daha fazla atmam gerekecek? Open Subtitles تكلم معهم الان وإلا سـ أرمي شخصا ما الآن ؟
    Beğenin ya da beğenmeyin, hazır olun ya da olmayın, bu bizim geleceğimiz. TED هذا هو مستقبلنا، سواء احببتموه ام لا، إن كنتم مستعدين له ام لا.
    Ya evlen onunla ya da açıkla her şeyi ona. Open Subtitles عليكِ أن تختاري إما أن تتزوجينه أو تصارحينه بكل شيء
    benim bunları toparlamam iyi olacak ya da birine takılıp düşeceğim. TED من الأفضل أن أُبعد هذه من الطريق و إلا سأتعثر بها.
    Ya benim pusulaya bir şeyler oldu, ya da rotamız 240 derece değil. Open Subtitles اما ان هناك خطأ فى بوصلتى و اما اننا لا ناخذ اتجاه 240
    Bu yüzden, tedbirli olmalıyız. - ...ya da zaten anlamsız. Open Subtitles يجب علينا اتخاذ تدابير وقائية والا لم يعد لذلك اهمية
    Bütün şöförlerimi takip ederim. Uyuşturucu ya da alkole sıfır tolerans. Open Subtitles أنا أفحص جميع السائقين و لا تسامح مطلقاً للمخدرات أو الكحول
    Sadece kitaplarda olduklarını düşünürdüm. ya da otel koridorlarını gözetleyen şişman adamlar olduklarını. Open Subtitles لم أكن أعلم بوجوده خارج الرّوايات، وإلاّ لكان شخصاً بديناً يتلصّص على الفنادق.
    Ama şehir, eyalet ya da bölge bayrakları bambaşka bir olay. TED أما بالنسبة لأعلام المدن و الولايات و الأقاليم فهي قصة مختلفة.
    Tepki yok. Ya Monty Python hayranı değil ya da beni anlamıyor. TED إمّا أنّه ليس من معجبي مونتي بايثون، أو أنّه لا يستطيع فهمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus