Kendimi dallara doğru yukarı çekiyorum, sudan çıkarken, omzumdan aşağı bakıyorum. | TED | فأسحب نفسي نحو الأغصان، لحظة خروجي من الماء، نظرت فوق كتفي. |
Bacağını böyle koy, biraz daha yukarı. Evet, işte böyle. | Open Subtitles | ضع رجلك فوق هنا، هكذا، أعلى قليلاً نعم، هكذا تماماً |
Neden ya da kafiye gerekmez, Dizler yukarı, tempo tutun | Open Subtitles | في الحال أبدا لا نحتاج لأي سبب.. أبدا أبدا لا نتكاسل ارفع ركبتك لأعلى .. |
Her iki Cumartesi'de bir, bu valizleri aşağıya evladının arabasına taşıyor, ve her iki Cumartesi'de bir, tekrar geriye yukarı çıkartıp, açıyor. | Open Subtitles | كل ثانٍ سبت يحمل تلك الحقائب وصولاً إلى سيارة ابنه، وفي كل ثانِ سبت يحملهم عائداً إلى الطابق العلوي مرةً أخرى ويفرغهم. |
yukarı çıkışa karar verdiğim o andan itibaren, sarsıcı bir şeyleri algılarım. | TED | أثناء الصعود، تحدث صدمة كبيرة، بدءاً من اللحظة التي أقرر فيها الصعود |
yukarı kata çıkmış dışarıdaki sözüm ona banyo yerinde kalan elbiseleri toplamışlar. | Open Subtitles | ذهبوا للاعلى وجمعوا مخلفات اليهود من ملابس وأمتعة خارج مايفترض انها حمامات |
Mesaj ise, çoğu ülke sağa doğru gidiyor ve yukarı çıkıyor, | TED | والإستنتاج هو، معظم البلدان في طريقهم إلى اليمين و إلى الأعلى |
Sonra küçük botlarla eski bir balıkçı teknesine götürüldüler, Bu teknede 500 kişi tıkıştılar, 300 kişi aşağı 500 kişi yukarı. | TED | ثم أُخذوا عن طريق قوارب صغيرة إلى قارب صيد قديم 500 منهم محشورون على متن القارب 300 بالأسفل و 500 بالأعلى |
Neden yukarı gidip üstünü değiştirmiyorsun, sonrada senle ben gizlice sıvışırız. | Open Subtitles | لذا، لمَ لا تذهبين للطابق العلوي وتبدلين ملابسكِ ونخرج أنا وأنتِ؟ |
Tatlım, neden yukarı çıkıp keyfine bakmıyorsun? Ben de birazdan yanındayım. | Open Subtitles | عزيزتي, لما لا تسبقينني فوق, وتريحي نفسك, وأنا سألحقك بعد قليل؟ |
Onun ne olduğunu ve onunla nasıl başa çıkacağımı öğrenmeden çıkamam yukarı! | Open Subtitles | لا يمكنني الصعود إلى فوق حتى أعرف ما هو، وكيف أتعامل معه |
Charlie'yi merdiven boşluğuna yerleştirdim, üç kat yukarı mikrofon koyduk. | Open Subtitles | لذا وضعت تشارلي على الدرج, وضعنا المايك فوق ثلاثة طوايق |
Topu havaya kaldır Şef. yukarı kaldır. McMurphy... | Open Subtitles | ارفع الكرة في الهواء يا زعيم ارفعها عاليا |
Franco, Fritz, cesedi yukarı çıkarın... ..ve göz önünden kaldırın. | Open Subtitles | فرانكُو فريز خذُ الجثة إلى الطابق العلوي وبعيداً عن الأنظار |
Tünel devam edecek. Ama yukarı bak. İçeri giriş merdivenini görüceksin. | Open Subtitles | النفق سيكون ممتد , لكن , انتبه سوف تجد سلم الصعود |
Planım şu, tüfeğimi alacağım ve yukarı çıkıp onu öldüreceğim! | Open Subtitles | الخطة هي انني سأخذ هذه البندقية وسأذهب للاعلى هناك وقتله |
yukarı kaldıralım ve yana ve ileri uzatalım, sonra yana. | Open Subtitles | ونرفعهم إلى الأعلى وإلى الجانبين. وسنمدّهم إلى الأمام. وإلى الجانبين. |
Noel ışıklarını indirmeye yukarı çıktığında o şeyi ne diye kendi çıkarmadı ki? | Open Subtitles | أقصد, لماذا لم تسحب هي هذا الشيء عندما كانت بالأعلى تعلِّق أضواء الكريسماس؟ |
Hiçbir şeye dokunma. Hiçbir şeyi kırma. yukarı kata çıkma! | Open Subtitles | لا تلمس شيئاً، لا تكسر شيئاً ولا تصعد للطابق العلوي |
Neredeyse 30 yıldır devlet hapishanesinde, aşağı yukarı bir kaç kez dışarıda. | Open Subtitles | هذا تقريباً 30 سنة في رعاية الحكوممة تقريباً بعض الإحازات في الخارج |
Bu yelkenleri yukarı kaldırın. Ekmekleri tost yapın. Zamanımız azalıyor! | Open Subtitles | ارفعوا الأشرعة، انتهوا من ذلك لم يبقى الكثير من الوقت |
Haydi Annie teyzenizle gelin. yukarı çıkıp pijamalarınızı giydirelim, tamam mı? | Open Subtitles | تالعوا مع العمة اني سوف نصعد الى الاعلى , حسنا ؟ |
Eller yukarı Gillis, yoksa vururum. | Open Subtitles | إرفع يديك إلى الأعلى و إلا سأطلق عليك النار. |
O eşarplı kadın yukarı mı çıkıyordu, aşağı mı iniyordu, bayan? | Open Subtitles | هذه المرأة ذات الوشاح, هل كانت اعلى السلم ام اسفله ؟ |
Ben yukarı çıkıp senin uyuduğunu görüp ona bildirinceye kadar sudan bile çıkamazdı. | Open Subtitles | لم يكن يخرج من الماء إلا بعدما أصعد و أتأكد من أنك نائمة |