الكلمات و العبارات التركية الأكثر شيوعا في مجامع النصوص العربية-التركية (382501-382600)
- 382501. 'in yüzü hep batıya dönüktür
- 382505. çarpıştırıcı patlayınca tüm tesis yok olacak
- 382509. dün geceki gibi bir elektrik kesintisinde bir
- 382513. yendiği zaman
- 382517. her yeni bebek doğduğunda
- 382521. üvey babam duyarsa hapı yutarım
- 382525. arkadaşını bulduklarında suçlusu sen
- 382529. açılır açılmaz
- 382533. tanışmamızdan sonraki
- 382537. adamı sorduğumda
- 382541. devekuşumuz var
- 382545. orada da erkekler var
- 382549. büyük annemiz vardı
- 382553. çocuk buradaki
- 382557. koca bir gece ve yarım
- 382561. göre bir iş var
- 382565. bu sabah aşevinde
- 382569. isviçre çakısından daha çok zımbırtı var
- 382573. bir boru mu var
- 382577. ikinci bir ailesi vardı
- 382581. bir zulası
- 382585. teorisi varmış
- 382589. oğlu varmış
- 382593. hep bildi
- 382597. başlamış oldu
- 382502. weir'in yüzü hep batıya dönüktür
- 382506. ayrıldığı zaman
- 382510. memeleri çıkar çıkmaz
- 382514. bir silah dayandığı zaman
- 382518. bebekler bu kadar erken geldiğinde siyahi olurlar
- 382522. nahoş olsa
- 382526. sadece gecenin bir yarısı alelacele elinde
- 382530. yazıldığı zaman
- 382534. takım elbisen hazır
- 382538. seslerini duyduğunda
- 382542. fırlatma izni verildi
- 382546. kaynaştınız ikiniz
- 382550. bir yunusumuz var
- 382554. çocuk buradaki kulüpte çalışıyordu
- 382558. koca bir gece ve yarım bir günümüz
- 382562. sana göre bir iş var
- 382566. japonumuz var
- 382570. 'de dört
- 382574. anda o birden flört
- 382578. 'in herkes için özel görevleri
- 382582. kalp sorunu olanlar
- 382586. sonra sana bir not gönderip
- 382590. otistik bir oğlu varmış
- 382594. olduğunu hep bildi
- 382598. onun sigortası vardı
- 382503. baktıkları zaman
- 382507. bir elektrik kesintisinde
- 382511. godzilla ya da mothra saldırdığında
- 382515. başına bir silah dayandığı zaman
- 382519. durduğunda yağmur
- 382523. birini vurmak
- 382527. sadece gecenin bir yarısı alelacele elinde tam
- 382531. dikildiği zaman
- 382535. sesleri kesildiğinde
- 382539. dahil olduğunda
- 382543. uğraşacak yeterince şey var
- 382547. yıldır ilk defa bir cinayet işlendi
- 382551. te uçaklarımız var
- 382555. burada middle'
- 382559. futbol maçı var
- 382563. tam sana göre bir iş var
- 382567. zımbırtı var
- 382571. 'de dört ajan vuruldu
- 382575. delili var
- 382579. içgüdüleri var
- 382583. alçak gönüllü bir
- 382587. içinden bir ses
- 382591. o da benden hoşlandığını söyledi
- 382595. nişanlandırılmış olduğunu hep bildi
- 382599. müvekklilinizi orada kanlı pantolonu yıkarken gördüm
- 382504. patladığında ardında
- 382508. gibi bir elektrik kesintisinde
- 382512. kaçınca
- 382516. çocuk doğduğunda
- 382520. durduğunda yağmur yağacak
- 382524. insan onları ilk önce gözlerinin arkasında hisseder
- 382528. kez kapandı
- 382532. kavga ettiğimde
- 382536. silah sesleri kesildiğinde
- 382540. babamız var
- 382544. erkekler var
- 382548. zor günlerimiz
- 382552. öttürecek yöntemlerimiz var
- 382556. sen olmadan da biz bunlara sahibiz
- 382560. zaten bir kateringçimiz var
- 382564. kendi telefonumuz var
- 382568. çakısından daha çok zımbırtı var
- 382572. ya otu var mı
- 382576. bulacağım kim olacağımı
- 382580. fazla parası var
- 382584. müthiş bir yöntemi
- 382588. gerçek bir adı var
- 382592. farkına vardık
- 382596. 'le nişanlandırılmış olduğunu hep bildi
- 382600. böylece michael da belki senle zaman