Ich hoffe, das regt Ihre Fantasie an, denn eins kann ich Ihnen versprechen: Die Frage ist nicht, ob diese Revolution stattfinden wird, sondern wann. | TED | كما آمل أن هذا سيدفعكم للتخيل, لأنني أستطيع أن أعدكم أننا لسنا بصدد هل ستحدث هذه الثورة أم لا بل متى ستحدث |
Ich hoffe, dass Ihnen dieser Vortrag eine vierdimensionale Sicht des Meeres vermittelt. | TED | لذا أنا آمل أن يمدكم هذا الحديث نظرة شاملة عن المحيط. |
Ich hoffe, sie kommen wieder zusammen. Ja, das hoffe ich auch. | Open Subtitles | ـ آمل أن يعودوا سوية ـ أجل, أتمنى ذلك أيضا |
Vor 5000 Jahren vielleicht, jetzt nicht. Ich hatte gehofft, Sie wissen es. | Open Subtitles | قبل خمسة آلاف عام ربما، لكن الآن آمل أنكِ أنتِ تعرفين |
Das hat wohl einen ganz bestimmten Grund oder zumindest hoffe ich das. | TED | وأعتقد أن ذلك راجع لسبب ما، أو على الأقل، آمل ذلك. |
Und Hoffentlich habe ich Sie überzeugt, dass es vielleicht wichtig ist, Dinge über die Epidemie zu verstehen, um über Politik nachzudenken. | TED | و آمل أيضاً أن أكون قد اقنعتكم أنه من المهم فهم بعض الأمور عن هذا الوباء للتفكير بشان السياسة |
Ich glaube, jemand verfolgt mich. Ich hoffe, du hörst das bald ab. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك شخصاً يطاردني آمل أن تسمعي هذا التسجيل قريباً |
Zumindest hast du jetzt alles. Ich hoffe, es geht dir besser. | Open Subtitles | على الأقل حصلتي على كل شيء آمل انك تشعرين افضل |
Sie hat viel Spaß. Ich hoffe nur, dass Dad es überlebt. | Open Subtitles | إنها تقضي أجمل وقت فقط آمل أن والدي ينجو منها |
[ Vincent ] Ich weiß nicht, Jules. Ich hoffe, das ist eine gute Idee. | Open Subtitles | فنسنت ، أوه ، لم أعرف ، جوليوس آمل أن تكون فكرة جيدة |
Ich hoffe, Sie hätten Bescheid gewuBt, wenn ich jetzt einen Herzschlag bekommen hätte. | Open Subtitles | سحُقاً، إن كان لدي نوبة قلبية، آمل إنّك تعرف ماذا سوف تفعل. |
Ich hoffe, es kommt nicht so weit, aber wir müssen vielleicht wählen. | Open Subtitles | بايبر، إنني آمل ألاّ يحدث هذا و لكن علينا أن نختار |
Egal, was Sie von mir denken, Agent Gibbs, Ich hoffe sehr, dass Sie Bill lebend finden. | Open Subtitles | أيا كان ما تعتقده عني، عميل غيبز آمل حقا أن تجدوا بيل على قيد الحياة |
Nun, Ich hoffe für uns alle, dass Sie finden, was Sie suchen, Colonel. | Open Subtitles | حسناً، آمل من أجلنا معاً، أن تجد ما تبحث عنه، أيّها العقيد |
Ich hoffe, du hörst mich. Dieser Planet ist nicht meine Heimat. | Open Subtitles | آمل أن تكون تسمعني، الكوكب الذي هبطنا عليه ليس موطني |
Ich hoffe, die Bemerkung über die Fortsetzung war nur ein Witz. | Open Subtitles | أنا آمل بأن ذلك التعليق بشأن التتمة كان مجرد مزحة |
Nein, weil es mir um Zensuren geht und ich 'ne Eins haben will und gehofft habe, dass mein Partner genauso denkt. | Open Subtitles | كلا لان كل ما اهتم به هو الدرجات وأنا اريد الدرجة أ وكنت آمل بأن شريكي يريد ذلك ايضا |
Ich hatte gehofft, Du hast noch Freunde drüben in der Verwaltung. | Open Subtitles | كنت آمل أنه لايزال لديك أصدقاء هناك في مركز المقاطعة |
Nach zwei schlechten Nachrichten hoffe ich, Ihnen nun eine gute Nachricht geben zu können. | TED | لذلك بعد جزئين من الأخبار السيئة، سأقدم لكم أخبار جيدة، على ما آمل. |
Was Frauen betrifft... bin ich Hoffentlich ein besserer Mann als früher. | Open Subtitles | عندما يكون الحديث عن النساء آمل أنني أفضل مما كنت |
- Hoffentlich bekomme ich die Chance. - Oh, ja, das verspreche ich. | Open Subtitles | حسنا, آمل أن أحصل على تلك الفرصة أوه, ستحصل عليها .أعدك |
Darf ich Sie etwas fragen, in der Hoffnung, dass Sie sich nicht angegriffen fühlen? | Open Subtitles | هل أستطيع أن أسألك عن شيء ما؟ مع آمل ان لا تعتبره إهانة |
Ich wünschte, Sie wären auch so scharf darauf, die Bahn zu schützen. | Open Subtitles | آمل بأنّ الحمـاس يشتد عليكَ لحمـاية سكة الحديد |
Ich habe keine Wahl aber zu hoffen, dass du dich irrst. | Open Subtitles | ليس لدى خيار أخر غير أن آمل أن تكون مخطئاً |
Ich wünsche euch all das Glück, das auch in meinem Hause sein soll. | Open Subtitles | آمل لكما كلّ السعادة التي يفترض أن تكون في بيتي. |
Ich hoffte, Sie stünden an meiner Seite, wenn ich die Blaue-Energie-Technologie präsentiere. | Open Subtitles | كنتُ آمل أن تقف بجانبي عندما أقوم بتقديم تقنية الطاقة الزرقاء |