ويكيبيديا

    "أهذا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • das
        
    • so
        
    • Ach
        
    • Sind
        
    • Geht
        
    Nein, ich meine, ich denke – CA: Aber Sind das Ihre Haare? TED لا , أقصد على ما اعتقد.. ك أ: ولكن أهذا شعرك؟
    Aiso geben wir unsere Revolver beim Barmann ab und hacken alle Kartoffeln, ist es das? Open Subtitles حسنا ، سنسلم مسدساتنا إلى الساقي ونبدأ جميعا بجمع البطاطا أهذا ما تريده ؟
    Sie sagten, die beiden seien am See verabredet gewesen. Ist das wahr? Open Subtitles لقد قلت أنّهما كانا يخطّطان أن يتقابلا عند البحيرة، أهذا صحيح؟
    ist das besser als das Haus, das Apophis dir geschenkt hat? Open Subtitles أهذا أفضل من المنزل الذى أعطاه لك ابوفيس كمساعده الأول؟
    das ist warum wir sie ein paar Tage hier behalten werden. Ok? Ok. Open Subtitles حسناً، لهذا سنوقفك لبضعة أيام أهذا مايقصدونه بالمدينة التي لا تنام أبداً؟
    Ist diese Nase schuld, dass das Projekt eine halbe Million über dem Budget liegt? Open Subtitles أهذا الأنف جزء من السبب الذي تخطى به المشروع الميزانية بنصف مليون دولار؟
    das machst du also die ganze Zeit, während ich versuche, dich zu erreichen? Open Subtitles أهذا ما كنتُ تقوم به طول الوقت بينما أنا أحاول الإتصال بكَ؟
    Wir werden ihn in 48 Stunden treffen. das ist schnell genug für euch? Open Subtitles ، سنـُمسك به خلال 48 ساعة أهذا سريعاً بما يكفي بالنسبة لكِ؟
    Leicht verspätet, aber nicht wesentlich. Nur das springt dir ins Auge? Open Subtitles متأخّر قليلاً، لكن ليس بالشيء الهام أهذا ما استرعى إنتباهكَ؟
    Ihr letzter Therapeut sagt, Sie hätten Ihren Kampfeswillen verloren. Stimmt das? Open Subtitles قال طبيبك السابق أنك فقدت الرغبة في القتال، أهذا صحيح؟
    Ihr letzter Therapeut sagt, Sie hätten ihren Kampfeswillen verloren. Stimmt das? Open Subtitles قال طبيبك السابق أنك فقدت الرغبة في القتال، أهذا صحيح؟
    so hattest du dir das vorgestellt, als du den Dolch rausgezogen hast? Open Subtitles أهذا ما كان في بالك حينما سحبت الخنجر من صدر أخي؟
    Ihr Captain sagte, Sie haben bisher all Ihre Fälle gelöst, ist das wahr? Open Subtitles نقيب الشرطة أخبرني بأنّك حللت كل القضايا التي وكلتَ بها، أهذا صحيح؟
    Glückwunsch. Jetzt wissen alle, wie versaut wir Sind. Wolltest du das? Open Subtitles مبارك، فقد علموا أن لدينا أسرة سيئة، أهذا ما تريدينه؟
    das gilt auch, wenn Sie nicht wussten, dass man das nicht darf, verstehen Sie? Open Subtitles فلا بأس، ربما لن يلومك أحداً لكنك مع ذلك، ستذهبُ للحبس أهذا مفهوم؟
    Wir machen jetzt diese Reise, und wir leben unser Leben, ist das klar? Open Subtitles ،والآن نحن ذاهبون في هذه الرحلة ونحنُ نتقدم في حياتنا أهذا واضح؟
    Also ist das jetzt, was du zukünftig machst? Du jagst böse Jungs? Open Subtitles إذن أهذا ما تقومين به من الآن فصاعدا، تقومين بمُطاردة الأشرار؟
    Also einfach die ultra-verteidigte Hydra-Burg einnehmen und ein Alien-Portal öffnen. das ist alles? Open Subtitles إذاً، سنقتحم قلعة هايدرا الحصينة ونفتح بوابة لعالم آخر، أهذا كل شئ؟
    War das sein Leg-Kick, der dich so beeindruckt hat, oder der Schnurrbart? Open Subtitles هل أعمتك ضربة الكرة بالمضرب؟ أهذا هو الأمر؟ أم هو الشارب؟
    War mir egal. Bei so einer geilen Tussi sagt man nicht Nein. Open Subtitles لا نقول لا لقطعة ساخنة مثلها أهذا غير قانوني أيها المخبر؟
    Ach, darum Geht es Ihnen also! Open Subtitles أهذا كل ما يتعلق بالموضوع أليس كذلك؟
    Der Andere: Du weißt doch, dass es ohne mich im Büro nicht Geht. Der Erste: Open Subtitles أهذا لأن مكاتب البلدية تعجز عن العمل بدونك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد