ويكيبيديا

    "إذاً" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Also
        
    • Und
        
    • - Dann
        
    • du
        
    • Na
        
    • jetzt
        
    • Wie
        
    • Wenn
        
    • denn
        
    • so
        
    • nun
        
    • wir
        
    • daher
        
    Wenn Also dieser Herr eine ganzheitliche Erziehung gehabt hätte, würde er hier sitzen? TED إذاً فاذا تلقى هذا الشخص تعليماً شاملاً، هل كان سيكون هناك جالساً؟
    Es gibt Also keine Regeln, kein richtig, kein falsch, dieser Weg, jeder Weg. TED إذاً ليست هناك قوانين، لا صواب، لا خطأ، هذه الطريقة، تلك الطريقة.
    wir wissen jetzt Also, dass Torosaurus in Wirklichkeit ein ausgewachsener Triceratops ist. TED إذاً نعرف الاَن ان توروسورس هو في الواقع ترايسيراتوبس أكثر نُمواً
    Wenn ich Also Klimawandel für das Jahr 2006 eingebe, sehen wir, Wie dieses Universum aussieht. TED إذاً اذا وضعت تغير المناخ لكل عام 2006، سترى كيف كان يبدو الكون حينها.
    wir stolperten über eine weitere energetische Goldgrube fossile Brennstoffe. nun fossile Brennstoffe Und kollektives Lernen zusammen TED عثرنا على منجمٍ آخرٍ للطاقة يتمثّل في الطاقة الأُحفورية. إذاً الطاقة الأحفورية والتّعلّم الجماعيّ معاً
    CA: Also schlagen Sie Verbrauchern vor, am Anfang nicht so viel zu bezahlen. TED ك أ: إذاً فإن اقتراح الحالي للزبائن هو عدم الدفع كثيراً مقدماً.
    144.000 Personen heißen Also Lester, das sind ca. 0,05 % der Bevölkerung. TED إذاً 144,000 شخص يدعون لستر, ويعني ذلك 0.05 بالمائة يدعون لستر.
    wir haben Also extra viel Kortex, um Interessanteres zu tun, als nur den Körper zu bewegen. TED إذاً هذا يعطينا قشرة أكثر للقيام بأمور أكثر إثارة للاهتمام من مجرد إدارة وظائف الجسم.
    wir sind Primaten, Also müssen wir uns auch mit ihnen vergleichen. TED إننا من الرئيسيات، إذاً فالمقارنة الصائبة تكون مع الرئيسيات الأخرى.
    Genau dort ist Also das Nachhilfe-Zentrum Und dahinter ist das Büro von McSweeney in dem wir alle an Magazinen Und Büchern usw. TED إذاً هناك بالضبط يقع مركز التدريس ثم خلف ذلك مكاتب ماك سويني جميعنا سيعمل على مجلة وتحرير الكتب ومثل ذلك
    wir hatten Also das Ziel Und jetzt mussten wir die Probleme Und Defizite benennen. TED إذاً أصبح لدينا هدف، والآن احتجنا لاكتشاف ما هي المشاكل وما الذي تعطل.
    Der Boom der Rohstoffe stellt Also eine beispiellose Einnahmequellen für die unterste Milliarde dar. TED إذاً فتدفق الموارد من إزدهار السلع إلى المليار السفلى لم يسبق له مثيل.
    Die Frage ist Also, ist die unterste Milliarde über oder unter dieser Schwelle? TED إذاً فالسؤال هو، هل المليار السفلى أعلى أم أدنى خط العتبة ذلك؟
    Also wissen wir, dass es funktioniert. Wie sollten diese internationalen Standards aussehen? TED إذاً فنحن نعلم أنها تنجح. ماذا ستكون محتويات هذه المعايير الدولية؟
    CA: Dan, Ich würde dazu gerne mehr hören. Sie sagen Also, dass unsere Antwort auf den Terrorismus ist, ich meine, dass er eine Art mentaler Fehler ist? TED كريس: دان، أرغب في المزيد حول هذا الأمر. إذاً ، أنت تقول أن ردنا على الإرهاب هو ، يعني ، أنه شكل من الخلل العقلي؟
    Was Also ist diese hyperbolische Geometrie, die bei Korallen Und Seeschnecken vorkommt? TED إذاً ما هي الهندسة الزائدية التي تجسدها الشعب المرجانية ورخويات البحار؟
    Hier haben wir Also eine direkte Verbindung zwischen Handarbeit, Euklid Und der Relativitätstheorie. TED إذاً فهناك خط مباشر ما بين الأعمال اليدوية النسوية، الايقليدية والنظرية النسبية.
    Also lassen sie uns eine Tour dieser modernen, sauberen Kohlefabrik machen. TED إذاً لنأخذ جولة في منشأة فحم نظيف على أحدث طراز.
    Und sie überraschen sich selbst damit, Wie innovativ sie Und ihre Teams wirklich sind. Ich habe mich mit dieser Angst vor Beurteilung beschäftigt. TED و يتفاجؤون بمدى إبداعهم وإبداع فريق عملهم إذاً أمضيت وقتاً أتمعن في هذا الخوف الذي ينتابنا من الحكم علينا من الآخرين
    Schauen wir uns das andere Ende des Spektrums an: unsere Städte Und Metropolen. TED إذاً دعنا ننظر إلى الناحية الأخرى من الموضوع: مدننا و مدننا الكبيرة.
    - Da war keine Lache, nur Spritzer. - Dann ist er es. Open Subtitles لم يكن هناك بركة , مجرد بقع إذاً هذا هو فتانا
    Dann warst du gar nicht wütend, weil ich nicht da war? Open Subtitles إذاً أنت لم تغضبى لأننى لم أكن هناك فى الموعد
    Ok, Na schön, dann werde ich dir von meiner eigenen erzählen. Open Subtitles حسناً . لا بأس إذاً دعني أخبركَ ببعض الذي أعرفه
    nun, dann versuch 40 Riesen zu scheißen, denn vorher gehe ich nicht. Open Subtitles حسنا، إذاً من الافضل ان تتغوط 40،000 لأنني لن اذهب بدونه
    Ich sage das Also nicht einfach hohl daher. TED إذاً فأنا لا أقف وأقول، لا تستلموا أبدا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد