Er weiß sie nicht zu schätzen. Sie ist wie alle anderen. | Open Subtitles | نعم، و هو لا يقدرها إنّها مثل كل الفتيات الجميلات |
"Sie ist vergleichbar mit einer menschlichen Seele, aber aus dem Labor. | Open Subtitles | إنّها روحٌ مُطابقة للروح البشرية لكنّها مصنوعة في مختبر كيميائي |
Sie sind faszinierend. Es ist, als wäre man in einem Traum. | Open Subtitles | إنّها لوحات ساحرة، تُشعرك وكأنّكَ داخل حُلم أو ما شابه. |
Es ist eine Mikroprozessorkarte die in einem virtuellen privaten Netzwerk arbeitet. | Open Subtitles | إنّها بطاقة معالج متناهي الصغر تعمل على شبكة افتراضية خاصة |
Und Das ist eine tolle Art, die Unterhaltung zu visualisieren. Man erhält so Hinweise darauf, wer interessanter ist und näher untersucht werden sollte. | TED | إنّها طريقة رائعة لتصور المحادثة، ولكن ما تحصل عليه هو تلميحات عن من هم أكثر إثارة ومن الذي يستحق التحقيق حوله. |
Sie ist wirklich schön. Hohe Decken, Parkettfußboden, und das Bad ist riesig. | Open Subtitles | إنّها جميلة للغاية، فسقفها عالٍ وأرضيتها من الخشب المزخرف، والحمام واسع |
Ich unterhalte eine Freundin. Sie ist in meinem Cabrio, oben ohne. | Open Subtitles | فأنا أسلّي إحدى الصديقات، إنّها بسيّارتي المكشوفة رأساً على عقب |
Und Das ist meine Cousine unter der Dusche. Sie ist heiß, oder? | Open Subtitles | وهذه هي ابنة عمّي في الحمّام إنّها مثيرة، أليس كذلك ؟ |
Sie ist meine Freundin, nein, du bist mehr als eine Freundin. | Open Subtitles | إنّها صديقتي ، حسناً ، تبّاً إنّها أكثر من صديقتي |
Sie ist heiß und wir wissen, dass ihre Ehe nicht funktioniert hat. | Open Subtitles | .. إنّها مثيرة . و كلانا يعلم بأنّ زواجها لن يدوم |
- Ja, ich auch. Aber du hast recht, Sie ist noch da. | Open Subtitles | لكنّكِ على حق، إنّها ستبقَ ألا يتعيّن أنّ نعرف سبب بقائها؟ |
Wir können das nicht biopsieren. Es ist zu nahe am Gehirnstamm. | Open Subtitles | ليس بوسعنا خزعُ هذه إنّها جدُّ قريبةٍ من جذع الدماغ |
Es klingt absurd... genauso dachte ich, als ich zuerst davon hörte, aber wie verrückt es auch klingen mag, Es ist die Wahrheit. | Open Subtitles | يبدو كلاماً غير معقول، وهو نفس ما خامرني أوّل مرّة علمت بالأمر لكن رغم أنّ الأمر يبدو جنونياً، إنّها الحقيقة |
Zwar hat er mich nur leicht erwischt, aber trotzdem Es ist da. | Open Subtitles | بالحقيقة إنّها تميل أكثر إلى قرصة صغيرة، لكن ها هي ذا. |
Dieser Teil meiner Regierung ist außerhalb meiner Reichweite. Es ist die CIA. | Open Subtitles | من طرف للحكومة، التي لا يسعني الوصول لها إنّها المخابرات المركزيّة، |
Keine Ahnung. Es ist Freitagabend. Die Jungs haben wahrscheinlich große Pläne. | Open Subtitles | لا أعلم، إنّها ليلة الجمعة لابد وأن للرفاق، خطط كبيرة |
Sie will den Kerl eine Weile bumsen. Das ist nichts ernstes. | Open Subtitles | تريد فقط مضاجعة هذا الرجل لفترة إنّها ليست علاقة جدية |
Ach Quatsch. Das ist doch toll, ich sehe dich jetzt jeden Tag. | Open Subtitles | لا تكوني كذلك، إنّها رائعة يمكنني أن أراكِ كلّ يوم الآن |
Heute ist es, als würde man im Meer Leute in Badeanzügen... | Open Subtitles | حينما تمطر .. إنّها أشبه بالتقاط صور في أعماق البحر |
Das ist schwer zu sagen. Es sind Sammlerstücke, also müssen sie nicht angemeldet werden. | Open Subtitles | من الصعب المعرفة ، إنّها مقتنيات بالنظر إليها لذا لن تكون مسجلة لديكم |
Übrigens ist sie Waise. Aber das darf sie natürlich nicht ausnutzen. | Open Subtitles | بالمناسبة , إنّها يتيمة لكن لا تجعليها تلعب بعواطفك ؟ |
- Sie ist so stur. Wie alle in der Familie. | Open Subtitles | إنّها عنيدة جداً، تماماً كما بقية أفّراد العائِلة |
Sie hat vergessen, wie cool Sie ist oder wozu sie fähig ist. | Open Subtitles | إنّها كذلك، لكن لا تتذكّر مدى روعتها، أو ما تقدر عليه. |