ويكيبيديا

    "الجانب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Seite
        
    • Side
        
    • Ende
        
    • den
        
    • Gute
        
    • dem
        
    • positiv
        
    • Positive
        
    • Seiten
        
    • drüben
        
    • Ecke
        
    • am
        
    • Teil
        
    • Aspekt
        
    • Kehrseite
        
    Ich nehme Sie nun mit auf die andere Seite der Strecke. TED سوف آخذكم في جولة الآن إلى الجانب الآخر من الطريق.
    Auf der linken Seite sehen sie den Affen, der sich spontan erholte. TED ففي الجانب الأيسر، ترى أن القرد استرد عافيته من تلقاء نفسه.
    Während ihrer kurzen Pause streckt sich das erhobene Bein der Tänzerin von vorn zur Seite, bevor das Knie wieder gebeugt wird. TED حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها
    Momentan sitze ich im Knast, aber ich komme von der East Side. Open Subtitles حاليا أنا في سجن المدينة لكن نعم أنا من الجانب الغربي
    Er hatte eine erstaunliche Anzahl von Haaren, die aus einem Muttermal auf der linken Seite seines Gesichts wuchsen, was sehr großes Glück bedeutet, wie mir gesagt wurde. TED كانت لديه هذه المجموعة المدهشة من الشعر الذى ينمو من شامة على الجانب الأيسر من وجهه، و قد قيل لي أن هذا حظ جيد جدا.
    Vielleicht hängt es damit zusammen, dass diese Ereignisse auf der anderen Seite der Welt auftraten, wo niemand sich darum gekümmert hat. TED ربما كان هذا بسبب أن تلك الإحداث كانت تجري في الجانب الآخر من العالم حيث لم يلتفت إليها أحد.
    Dieser Lichtschalter - bei dem auf der einen Seite steht und auf der anderen AUS. TED هذا المفتاح الكهربائي الذي يُقرأ، على أحد الجوانب، سريان الضوء، وعلى الجانب الآخر، إطفاء.
    Auf dieser Seite waren Männer, und dann die Barriere, und auf dieser Seite waren Frauen. TED على هذا الجانب كان الرجال، ومن ثم بعد الحاجز، على الجانب الآخر كانت النساء.
    Ein paar hier auf der Seite. Tanzt alle auf den Spuren. Open Subtitles بعضكم في هذا الجانب ، و الآخرين هنا ارقصوا جميعاً
    Wenn hier auf der dunklen Seite des Mondes alles bereit ist spielt die fünf Töne. Open Subtitles إذا كان كل شيء جاهز هنا على الجانب المظلم من القمر إعزف النغمات الخمس
    Du sagtest, du wolltest Neues lernen. Ich versuche, diese Seite zu erschließen. Open Subtitles لقد قلت أنك أردت التعلم، أنا أحاول فتح هذا الجانب فيك
    Jener Ort dort... von der dunklen Seite der Macht ist er erfüllt. Open Subtitles .. هذاالمكان. هو قوي مع الجانب المُظلم للقوة هو نطاق للشر
    Zorn, Furcht, aggressive Gefühle... die dunkle Seite der Macht sind sie. Open Subtitles الخوف و الغضب و العدوان ما هم إلا الجانب المظلم
    Ich kann mich nicht dran gewöhnen, dass man auf der falschen Seite fährt. Open Subtitles لا زلت غير معتاد على فكرة القيادة على الجانب الخطأ من الطريق
    Du hast da was im Mundwinkel, Al. Nein, die andere Seite. Open Subtitles يوجد شئ على جانب فمك يا آل لا الجانب الآخر
    Alle Besucher begeben sich bitte zu der Sicherheitswache auf der rechten Seite. Open Subtitles مطلوب من كل الزوار التوقف عند مكتب الأمن على الجانب الأيمن
    Genau. Und dann zerschießen Sie die Reifen auf der anderen Seite. Open Subtitles أجل، هكذا, وأريد إطلاق النيران على الإطارات على الجانب الآخر
    Auf der Upper East Side sind Geheimnisse das Einzige, was sich nie begraben lässt. Open Subtitles لكن في الجانب الشرقي الراقي، الأسرار هي الشيء الوحيد الذي لا يمكنك دفنه،
    am anderen Ende der Stadt beschloss Samantha, dass es weise wäre, sich von uns allen eine Pause zu gönnen und einkaufen zu gehen. Open Subtitles الجانب الآخر من المدينة، قررت سامانثا الشيء من الحكمة القيام به هو أن تأخذ استراحة من كل واحد منا وتذهب للتسوق.
    Aber erinnern Sie sich an den Nachteil von Erdgas -- es emittiert ebenfalls CO2. TED لكّن تذكر الجانب السيء للغاز الطبيعي حيث ينبعث منه أيضًا ثاني أكسيد الكربون.
    Das ist nie angenehm, aber... Aber sonst hatte ich eine Gute Woche. Open Subtitles هذا غير سعيد بالمرة لكن على الجانب الآخر كان أسبوعاً جيداً
    Ich wollte dich nur aufmuntern, damit du die Dinge positiv siehst. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أبهجكِ لأجعلكِ تنظرين إلى الجانب الساطع
    Aber das Positive um 00:01 haben alle Donuts nur noch halb so viel gekostet. Open Subtitles ولكن من الجانب الإيجابي، في السّاعة الـ12: 01 كلُّ الحلويّات أصبحت بنصف الثّمن.
    Selbst nachdem der Computer die Bilder eine Weile rotiert hat, sind die rechten und linken Seiten der Bilder immer noch komplett durcheinander. TED حتى بعد أن نترك الكمبيوتر يحاول إدارتها لوقت نظل نجد أن صور الجانب الأيسر والأيمن تم خلطها جميعها معاً
    Mein Meeting drüben beim Casino ist fertig und ich sah euch. Open Subtitles أنهيت للتو من اجتماعى فى الجانب الآخر من الكازينو ورأيتكم.
    Ihr seht San Francisco und Los Angeles wie sie sich auf dem Weg nach Hawaii begeben, in der unteren linken Ecke. TED تشاهد سان فرانسيسكو ولوس انجلوس حيث تبدا رحلاتهم المتجهة الى الأسفل حيث هاواي في الجانب السفلي الأيسر.
    In dem Teil der Stadt ist uns niemand einen Gefallen schuldig. Open Subtitles ليس هناك الكثير ليُقدمه لنا ِفي ذلك الجانب من المدينة
    Ich bin der Auffassung, dass dieser Aspekt für die Vereinten Nationen immer wichtiger werden wird, wenn sie relevant bleiben und neuen Herausforderungen auch in Zukunft gerecht werden sollen. UN وأعتقد أن هذا الجانب ستزداد أهميته بالنسبة للمنظمة ما دام المكتب فاعلا وقادرا على التصدي للتحديات.
    Sieht man die Kehrseite der Globalisierung, erscheint sie wirklich manchmal überwältigend. TED إذا نظرت إلى الجانب السلبي للعولمة، يبدو أحيانًا بأنه كثير للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد