Das sagt der Chirurg im Operationssaal, wenn der Patient auf dem Tisch liegt. | TED | هذا ما يقوله الجراح في غرفة العمليات عندما يكون المريض على الطاولة |
es soll also der Chirurg die Aufgabe ausführen und wir nehmen die Bewegung des Roboters auf. | TED | ما نقوم به هو أن نطلب من الروبوت، الجراح القيام بالمهمة، ونقوم بتسجيل حركات الروبوت. |
aber auch zum Versorgen von Wunden und andere Dinge. Die Straßenlaternen im Jahr 1742 | TED | وايضاً تضميد الجراح وأشياء أخرى وفي الواقع, كانت اضواء الشوارع في عام 1742 |
Die Zeit heilt alle Wunden, manchmal dauert es nur etwas länger. | Open Subtitles | الوقت يداوي كل الجراح ولكنه أحيانا ما يحتاج لجرعة أكبر |
Aber wenn es ein Engelsschwert war, würde das die Größe der Wunde und die roten Male erklären. | Open Subtitles | لكن إن كان بسيف الملائكة هذا يفسر حجم الجراح و العلامات الحمراء |
Sie hat den Arzt versprechen lassen, dass, wenn er mit ihr fertig ist, das Lenny-Tattoo aussehen würde, als wäre es nie überdeckt worden. | Open Subtitles | وجعلت الجراح يعدها أنه وبعد الانتهاء من العملية لا يمكن معرفة أن تاتو ليني قد تعرض للتغطية |
Obwohl manchmal die körperlichen Verletzungen am einfachsten zu überwinden sind. | Open Subtitles | لأن الجراح الجسدية أحياناً هي السهلة النسيان. |
Können wir die Chirurgen unserer Klassenzimmer sein? | TED | هل نستطيع أن نكون كذلك الجراح لأٌقسامنا؟ |
Mit unserer Technologie kann der Chirurg sofort sagen, welche Knoten Krebs haben. | TED | حسناً مع تقنيتنا الجراح قادر مباشرة على معرفة اي العقد لديها سرطان |
der Chirurg hatte Bereitschaft und bereitete sich vor. Die Krankenschwester war da. | TED | الجراح كان حاضرا ومعقما. الممرضة كانت موجودة هناك. |
Das funktioniert wie folgt: der Chirurg nimmt das Instrument und drückt es so lange in den Bauch, bis es die Bauchdecke durchstößt. | TED | والطريقة التي يستخدم فيها الجراح هذه الأداة انه يأخذها ويضغط بها بإتجاه البطن حتى تثقب البطن |
Wenn der Chirurg unvorsichtig ist, kann er direkt in das Gehirn bohren. | TED | وإذا لم يكن الجراح حذر , يمكنه أن يندفع مباشرة داخل الدماغ |
der Chirurg sitzt an einer Konsole, und steuert den Roboter mit diesen Steuerungselementen. | TED | يجلس الجراح في وحدة التحكم , ويقوم بالتّحكّم بالروبوت باستعمال وحدات تحكم تلك. |
Ich glaube, ich erinnere mich, der Chirurg hat Plastik dazugenommen. | Open Subtitles | أعتقد أن الجراح حضور لم تستخدم في البلاستيك، نعم. |
Aber schnell setzte Selbstüberschätzung ein und die Eigeninteressen gewannen wieder die Oberhand. Bevor die Wunden ganz verheilen konnten, wurde die Behandlung beendet. | News-Commentary | ولكن سرعان ما تمكنت الغطرسة والمصالح الضيقة من الأمر. فقبل أن تلتئم الجراح بالكامل تم إيقاف العلاج. |
Und die Wunden einer solchen Schlacht sind tief. | Open Subtitles | و أخذها بعيداً , تاركاً أخاه محطم و الجراح من جراء تلك المعركة كانت تزداد عمقاً |
Ungeachtet der Punkte, Orden und Wunden würde jeder Mann der 1 01. | Open Subtitles | بدون النظر الي النقاط او الاوسمه او الجراح كل رجل في الفرقه 101 المحموله جوا سيعود الي الوطن |
Ich bleib hier. Die Wunde muss versorgt werden. | Open Subtitles | أنا سأبقى , أنت تحتاج مساعدة لتدوية الجراح |
Holt den Arzt! | Open Subtitles | هات الجراح هنا |
Nach Aussage des Chirurgen stammten die Verletzungen nicht von dem Unfall. | Open Subtitles | وطبقاً لتقرير الطبيب الجراح فإن الإصابة ليست بسبب حادث سيارة وإنما إثر طلق ناري. |
Unheilvolle Musik im Hintergrund, Schweißperlen auf der Stirn des Chirurgen. | TED | موسيقى حزينة تشتغل في الخلفية قطرات من العرق تنزل من وجه الجراح |
Die Tischform ist wichtig, und da der Tisch sensorgesteuert ist, genau wie bei einer Sektion im Labor oder wie ein Chirurg einen Patienten operiert, können Sie buchstäblich mit dem Tisch interagieren. | TED | وشكل الطاولة مهم، ونظرا لأنها تفاعلية باللمس، تماما مثل طريقة التشريح في المختبر، وعلاوة على ذلك، مجرد وسيلة للطبيب الجراح للعمل على المريض يمكنك حرفيا التفاعل مع طاولتك. |
Wenn die USA nie Details über ihre Angriffe bekannt geben, stellt sich tatsächlich die Frage, woher normale Amerikaner wissen sollen, dass Rasilah al-Faqih nach einem Arztbesuch gemeinsam mit ihrem Ehemann und ihrer zehnjährigen Tochter in Walad Rabei getötet wurde. Oder dass sich in Abdoh Mohammed al-Jarraahs Haus in Silat al-Jarraah zum Zeitpunkt des Einschlags einer Drohne 19 Menschen befanden. | News-Commentary | حقاً، إذا كانت الولايات المتحدة لا تعترف بالضربات المحددة، فكيف يمكن للأميركيين العاديين أن يعرفوا أن رسيلة الفقيه، وهي امرأة يمنية حامل، قُتلت في ولد ربيع مع زوجها وابنتها ذات العشرة أعوام وهم عائدون من زيارة للطبيب؟ أو أن بيت عبده محمد الجراح الواقع في سيلة الجراح كان بداخله 19 شخصا، بينهم نساء وأطفال، عندما دمرته ضربة بطائرة بدون طيار؟ |