ويكيبيديا

    "الطب" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Medizin
        
    • Forensik
        
    • Medizinstudium
        
    • Medizinschule
        
    • Gerichtsmedizin
        
    • der medizinischen
        
    • Forensiker
        
    • Medikamente
        
    • medizinische
        
    • Mediziner
        
    • forensische
        
    • forensischen
        
    • medizinischer
        
    • Spurensicherung
        
    • Gerichtsmediziner
        
    Das ist also schon, glaube ich, enorm brauchbar auf allen Gebieten der Medizin. TED لذلك إن هذا بالفعل، أظنه نافع بشكل كبير في جميع أنواع الطب.
    ein Programm, um die Gesamtleistung der Technologien zu verbessern und in die Medizin einzufügen. TED وهو برنامج الهدف منه منح تدريب متنوع و تطبيق التقنية في ميدان الطب
    Mir wurde eine Position angeboten als ausserordentlicher Professor für Medizin und Leiter der wissenschaftlichen Visualisierung an der Yale-Universität, an der medizinische Fakultät. TED لقد عرض علي منصب أستاذ مشارك في مجال الطب ورئيس قسم التصوير المرئي العلمي في جامعة ييل في فرع الطب
    Die Forensik bestätigt, dass die Abdrücke auf der Tasse die gleichen sind wie auf der Leiche. Open Subtitles خبراء الطب الشرعي يقولون ان البصمات على الكأس تطابق البصمات التي وجدناها على الرجل الميت
    Wir dachten bei Personalisierung in der Medizin vor allem an Genforschung. TED نحن نفكر في شخصنة الطب كثيراً من حيث علم الجينوم.
    Also haben wir Phagen, vor allem in der westlichen Medizin, vergessen. TED ولذلك بدأنا في تجاهل العاثيات، لا سيما في الطب الغربي.
    Das wird keine Alternative in der Medizin, sondern das wird der Standard. Open Subtitles هذا لن يكون شيئا بديلا فى عالم الطب بل سيكون أساسيا
    Medizin zu studieren. Ihre Eltern brachen alle Verbindungen zu ihr ab. Open Subtitles الانضمام الى كليه الطب ولكن ابويها قطعو كل صلتهم بها
    Hast du, seit ich das letzte Mal gefragt habe, Medizin studiert? Open Subtitles هل ذهبتِ إلى كلية الطب منذ أن سألتُكِ آخر مرة؟
    Die Wunder der modernen Medizin können immer noch kein Wasser über Bohnen gießen. Open Subtitles معجزات الطب الحديث ما زال لا يمكنها صب الماء على بذور القهوة
    Während ich ihre Grenzen akzeptiere, habe ich großes Vertrauen in die Medizin. Open Subtitles رغم أنّني أحترم حدوده، إلا أنّني أملك إيماناً كبيراً بعلم الطب.
    Das Anatomiegesetz wird dafür sorgen, dass die Medizin nur von qualifizierten und zugelassenen Medizinern praktiziert wird. Open Subtitles تشريعات التشريح ستتأكد أن الطب في هذه البلاد يتم مُمارسته من قِبل أطباء مُحترفين مُؤهلين
    Daphne, ich denke nicht, dass Medizin der richtige Weg für Sie ist. Open Subtitles دافني، أنا لا أعتقد أن الطب هو الطريق الصحيح بالنسبة لك.
    Viele Menschen werden nicht direkt beim ersten Versuch für Medizin zugelassen. Open Subtitles العديدُ من الناس لا يدخولن لكلية الطب .من المحاولةِ الأولى
    Sir William Chester und ich befinden uns in dem Prozess, unsere antiquierte Medizin zu modernisieren. Open Subtitles في عملية تحديث لمهنة الطب العتيقة قانون التشريح سيضمن أن الطب في هذه البلاد
    Aber wenn du nicht meiner Kritik wegen die Medizin aufgibst, warum dann? Open Subtitles إن لم تترك الطب بسبب ما قلته أنا، إذًا ما السبب؟
    Die Forensik des FBI wird finanzielle Unterlagen entdecken und diese Verbindung herstellen, und das heißt Gefängnisaufenthalt. Open Subtitles الطب الشرعي الفيدرالي سوف يسحب السجلات المالية. وسيتم ربط الأمور ببعضها. وها هو وقت الحبس
    Eine Wand, die dein Medizinstudium bezahlte, nachdem dein blödes Holz-Puzzle- Geschäft den Bach runterging. Open Subtitles .. جدار دفع مصروفات كلية الطب لكِ بعد أن فشل عملكِ المنزلي الخشبي
    Nein, aber hier an der Medizinschule soll es einen geben. Open Subtitles لا، لكنني وجدت للتو واحد هنا في كلية الطب.
    Ich weiß die harte Arbeit, die Sie in der Gerichtsmedizin leisten, zu schätzen, aber ich kann Ihnen trotzdem nicht bei einem Drogen-Fall helfen. Open Subtitles أقدر كل عملك الشاق ،الذي لا بد أنك تقومين به في مكتب الطب الشرعي لكنني مازلت لا استطيع مساعدتك بقضية الأخلاق
    In der medizinischen Fakultät lernen wir unsere Anatomie von Illustrationen wie dieser, wobei alles farblich gekennzeichnet ist. TED عندما كنا في كلية الطب تعلمنا التشريح من رسومات كهذه حيث كان كل شيء في الجسم ملون بحسب نوعه
    Für die Außenwelt bin ich ein ganz normaler Forensiker, aber insgeheim nutze ich meine Geschwindigkeit, um Verbrechen zu bekämpfen und andere wie mich zu finden. Open Subtitles بالنسبة للعالم الخارجي، وأنا عالم الطب الشرعي العادي، ولكن سرا، وأنا استخدم سرعتي لمكافحة الجريمة وتجد آخرين مثلي.
    Bald werden genetische Errungenschaften und noch bessere Medikamente es uns erlauben, 100 als normale Lebensspanne anzusehen. TED وفي وقت قريب ، إكتشافات علم الجينات و الطب الحديث أيضا ستسمح لنا بالتفكير في أن 100 سنة هي المعدل الطبيعي للأعمار.
    Psychologen, Mediziner, Ökonomen waren alle daran interessiert die allgemein gültige Regel für menschliches Verhalten zu finden. TED علماء النفس, و الطب, و الإقتصاد؛ كلهم كانو مهتمين باكتشاف القواعد التي تتحكم في سلوكنا.
    Die forensische Analyse zeigt, dass mit dieser Waffe wahrscheinlich auf Marisa Tavares eingestochen wurde, wieder und immer wieder. Open Subtitles خبراء الطب الشرعي يعتقدون أن السلاح ممكن أن يكون مطابق لما طعنت به ماريسا تفارس مرارا و تكرارا
    Wollen Sie den forensischen Bericht des Wagens sehen, oder kennen Sie ihn auswendig? Open Subtitles هل تود رؤية تقرير الطب الشرعيّ على السيارة أو إنّك حفظته بالفعل؟
    Von den Ärzten bekam ich nicht die notwendigen Antworten, also vergrub ich mich in medizinischer Literatur. TED ولم أجد الأجوبة من الأطباء لذلك تعمقت في عالم الطب
    Macht der Spurensicherung Dampf und quält die Sprengstoffleute. Open Subtitles ابقى مع الطب الشرعي ومن فرقة القنابل والمتفجرات أريد المادة المتفجرة
    Ich brauche einen Gerichtsmediziner. Open Subtitles أُريد أن أُحضر الطب الشرعيِ هنا. أليس كذاك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد