ويكيبيديا

    "تتكلم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • reden
        
    • redest du
        
    • redet
        
    • sprichst
        
    • Sprich
        
    • sagen
        
    • geredet
        
    • Rede
        
    • gesprochen
        
    • Sie sprechen
        
    • Sag
        
    • sprechen Sie
        
    • spricht
        
    Das ist unser Ziel. Wenn Sie nicht darüber reden, reden Sie nicht über das Bewusstsein. TED هذا هو هدفنا. إذا لم تكن تتكلم عن هذا فإنك لا تتكلم عن الوعي
    Wenn ich einen kleinen Sprachausschnitt Ihrer Stimme analysiere, kann ich sagen, ob Sie mit Ihrer Mutter reden, Ihrem Bruder, einem Freund oder mit dem Chef. TED إذا أخذت مقطعاً قصيراً من صوتك وقمت بتحليله، فإنّي أستطيع أن أعرف ما إذا كنت تتكلم مع أمك، مع أخيك، صديقك، أو مديرك.
    Du hast auf einen Menschen geschossen! Von welcher Moral redest du? Open Subtitles وأنت تطلق النار على الأشخاص أى أخلاق تتكلم عنها إذن ؟
    Niemand hier darf mit ihr sprechen, also redet auch sie mit niemandem. Open Subtitles لا يسمح لأحد التحدث اليها, الان هي لا تتكلم مع احد.
    Du sprichst von Buße und schickst mir das durch die Tür. Open Subtitles تتكلم عن التكفير ثم ترسله لى فى التو عبر الباب
    also wie hoch Sie die Stimme ansetzen, wenn Sie mit jemandem reden. TED والتي تعني، كيف تقرر تعديل صوتك عندما تتكلم مع شخص معيّن.
    Ich weiß nicht, wovon Sie reden. Sie müssen uns wohl töten. Open Subtitles لقد قلت لك أننى لا أعرف ما تتكلم عنه لذاينبغىعليكانتقتلنافحسب.
    - Ihr macht genau die gleiche Sache. - Du kannst reden. Open Subtitles . أنت تفعل بالضبط نفس الشئ . يمكنك أن تتكلم
    Aber die Person mit der Sie wirklich reden sollten ist meine Schwester. Open Subtitles لكن الشخص الذي يجب أن تتكلم معه عن الأمر اختي ديبرا
    Also wollen Sie über mein Privatleben reden oder wollen Sie hören, was ich zu sagen habe? Open Subtitles إذن , تريد أن تتكلم حول حياتي الشخصية أم تريد أن تسمع مالديّ لأقوله لك
    Ja, ich könnte sie den ganzen Tag schlagen und Sie werden nicht reden, oder? Open Subtitles نعم , بإمكاني اهانتك هنا طوال اليوم ولكنك لن تتكلم أليس كذلك ؟
    Wieso redest du so mit mir? Open Subtitles لماذا تتكلم معي هكذا ؟ إما أن توافق أو ترفض؟
    Hier drinnen redest du nicht wie da draußen. Open Subtitles عندما تكون هنا لا تتكلم كما تتحدث في الشارع
    Nichts für ungut, aber wovon zum Teufel redest du? Open Subtitles بدون اهانة , ولكن عن ماذا تتكلم بحق الجحيم ؟
    redet sie über diese Sache, die du und ich in Sankt Petersburg taten? Open Subtitles هل تتكلم عن ذلك الشيء الذي قمنا به أنا وأنت في بيتيرسبرغ؟
    Aber du sprichst mit uns, Papa, und deine Augen blicken umher. Open Subtitles لكنك تتكلم معنا الأن يا أبى وعيونك بدت كأنك رحلت
    Sprich nicht so. Mit dieser Einstellung bekomme ich meine Flügel nie. Open Subtitles أنظر، عليك ألا تتكلم بهذا النحو لن أحصل على جناحيّ بهذه الطريقة
    Du hast immer über deine Frau geredet. Open Subtitles انك تتكلم عن زوجتك منذ قديم الازل علي قدر ما اتذكر
    Ich Rede von einem "Man braucht Untertitel, wenn ich spreche" -Suff. Open Subtitles أتحدث عن ثمالة من نوع أنك ستحتاج لترجمة حين تتكلم
    Ist mir recht, wenn's dir recht ist. Hast du mit mir gesprochen? Open Subtitles ـ إذا كنت موافقة, فأنا موافق ـ هل كنت تتكلم عنى؟
    So funktioniert Bio-Lumineszenz -- Sie sprechen mit Hilfe dieser chemischen Wörter. TED هذه هي الطريقه التي تعمل بها الاضاءة الحيوية تتكلم مع بعضها عن طريق كلمات كيميائية
    - Sag nichts gegen die Regierung. Mein Gott. Die Art, wie Männer Dinge angehen... Open Subtitles فهى تحصل تقريبا على- لا تتكلم ضد الحكومة- هذا اللحن لا يبارح رأسى
    CA: Seit einigen Jahren sprechen Sie von diesem Begriff der kapitalistischen Philanthropie. TED ك أ: بدأت تتكلم فى السنوات الأخيرة عن مصطلح إحسان الرأسمالي.
    Ginny. Sie spricht bloß noch von dir. Das geht einem voll auf den Geist. Open Subtitles جيني ، لقد كانت تتكلم عنك طوال الصيف هذا مزعج قليلا، في الحقيقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد