Eure Hoheit kann beschuldigen, wen er will. | Open Subtitles | أنها من ميزة جلالتك أن تلوم أي شخص تختاره |
Diese Sache war purer Zufall - du brauchst dich nicht schuldig zu fühlen. | Open Subtitles | والآن هذا الشيء حصل، أنها مجرد صدفة وأنت تلوم نفسك |
Wenn ihr nicht die erhofften Prüfungsergebnisse bekommen habt, dann könnt ihr immer noch euren Eltern oder ihren Genen die Schuld geben. | TED | إن لم تكن نتائجك مرضية في اختبار الثانوية، عندها حاول أن تلوم والديك، أو على الأقل جيناتهم. |
Sechs unschuldige Leben wurden niedergemetzelt. Und Du gibst Dämonen und Magie die Schuld? | Open Subtitles | ستّ أرواح بريئة أُزهقت بعُقر دارنا، وأنت تُؤثر أن تلوم سحرًا وشياطينَ. |
Na ja, man kann dem Mann seine Intelligenz nicht vorwerfen. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تلوم رجلاً على ذكائه لا,ولكن |
verantwortlich ist nur das Ding, das sie umgebracht hat. | Open Subtitles | إذا أردت أن تلوم أحداً فلم ذلك الشئ الي قتلها |
Aber macht euch keine Vorwürfe, weil der so geworden ist. | Open Subtitles | لا تلوم نفسك فى طرد هذا الفتى يا فيرنون. |
Wir wollen, dass du weißt, dass du dir selbst die Schuld dafür geben musst. | Open Subtitles | أردنا ان نجعلكَ تعرف إنكَ لا يمكن أن تلوم إلا نفسكَ |
Dieser Pfleger hat versucht, Hannibal Lecter zu töten und Sie beschuldigen Will Graham. | Open Subtitles | ذلك الممرض حاول قتل هانيبال ليكتر،وأنت تلوم ويل جراهام |
Dieser Pfleger hat versucht, Hannibal Lecter zu töten und Sie beschuldigen Will Graham. | Open Subtitles | ذلك الممرض حاول قتل هانيبال ليكتر،وأنت تلوم ويل جراهام |
Ich lasse seine Leiche hier, dann kann die Polizei die Kolumbianer beschuldigen. | Open Subtitles | "سأترك جثّته هنا وأدع الشرطة تلوم الكولومبيّين" |
Sie sollten sich nicht schuldig fühlen, Mr. Panofsky, denn sie hat es schon einmal versucht. | Open Subtitles | على كل حال , يجب عليك ان لا تلوم نفسك يا سيد بانوفسكي لأنها فعلتها سابقا |
Sie... werden schuldig gesprochen. | Open Subtitles | أتعرفان ما يحدث عندما تلوم ؟ تصبح .. |
Wenn du schon jemandem die Schuld geben musst: Ich habe das Leck ins Boot gemacht. | Open Subtitles | إنك كنت تريد أن تلوم أحدا فأنا من أخذ الشاكوش في القارب |
"Du darfst dir nicht die Schuld geben dafür, was anderen Menschen widerfährt", doch in diesem Fall müssen Sie das. | Open Subtitles | لا يمكنكَ أن تلوم نفسكَ لما يحصل للأخرين لكن لهذه المرة يمكنكَ قول ذلك فعلاً |
Du gibst der Arbeit die Schuld für deine Schwermut, das ist falsch. | Open Subtitles | تلوم كآبتك علي منصبك الجديد لكن لا أظن الأمر متعلق بنوع العمل |
Sie können es einem Mann nicht vorwerfen, zu versuchen seine Familie am Leben zu erhalten, oder? | Open Subtitles | لاتقدر أن تلوم رجلاً لمحاولته إبقاء عائلته أحياءً الآن |
Ich konnte dich nicht selbst für deine Gefühle verantwortlich machen lassen, die für einen jungen Jungen zu kompliziert zu verstehen waren. | Open Subtitles | لم أقدر على ترككَ تلوم نفسكَ على مشاعر كانت أعقد من أن يستوعبها فتى يافع |
Machen Sie sich keine Vorwürfe. | Open Subtitles | كلنا علمنا بمقدار الخطر لذلك لا تلوم نفسك على ذلك. |
Sie können nicht ernsthaft dem Präsidenten die Schuld dafür geben. | Open Subtitles | لا يُمكنك حقاً أن تلوم الرئيس على هذا. |
Wenn etwas passiert, gibst du immer den Magiern die Schuld. | Open Subtitles | لماذا كل مرة عندما يحدث شىء سيئ تلوم الماجيين ؟ |
- Sie denkt... sie ist Schuld an der Explosion in Pittsburgh. | Open Subtitles | إنها تلوم نفسها - ...فى إنفجار بتسبرج أعتقد فى إمكانى المساعدة |
Sie dürfen dem Colonel keinen Vorwurf machen, | Open Subtitles | لا تستطيع حقاً أن تلوم الكولونيل |