Es ist wahnsinnig wichtig, dass er vorsichtig mit mir Verbindung aufnimmt. | Open Subtitles | لأمر هام جدا جدا ، واجعله حذر في اتصاله بي |
Aber wenn du willst, rufe ich den Therapeuten an und sage ihm, er soll vorsichtig sein. | Open Subtitles | و لكن اذا كنت قلق سوف اتصل بذلك الطبيب و اخبره ان يكون على حذر |
Wenn du das genommen hast, musst du sehr vorsichtig beim Fahrradfahren sein. | Open Subtitles | يجب أن تكون على حذر عندما تركب دراجة بعد أن تأخذه |
Aber es ist Vorsicht angesagt. Die Situation ist schrecklich heikel. | Open Subtitles | لكني يجب أن أمضي بشكل حذر هذا وضع حساس جداً |
Er warnte vor den tragischen Folgen eines Bürgerkrieges. | Open Subtitles | لقد حذر من العواقب المأساوية للحرب الأهلية. |
Wenn ein Kind involviert ist, kann man nicht vorsichtig genug sein. | Open Subtitles | حين يتضمن الأمر طفل، لا يمكن أن تكون حذر للغاية |
Er hat noch immer schmutzige Hände, aber ist sehr vorsichtig geworden. | Open Subtitles | مازال يقوم ببعض الأعمال المشبوهة ولكنه حذر جداً |
Ja, seien Sie vorsichtig. | Open Subtitles | لا يجب أن يرانا أحد مع بعضنا البعض نعم. نعم,يجب أن تكون حذر. |
Natürlich wird ab und zu einer von ihnen angehalten... verhaftet... und darum leben sie auch so vorsichtig. | Open Subtitles | بالطبع , بين الحين والآخر , يحصل توقيف شخص أو اعتقاله ولهذا فإنهم يعيشون في حذر |
Gut, Jungs, vorwärts! Seid vorsichtig. | Open Subtitles | حسناْ يا رفاق , إستمروا فى التحرك إبقوا على حذر |
Sie sind zu vorsichtig. Die Idee mit sechs Trägern ist gut. | Open Subtitles | .أنك حذر جداً إن حالة إستعمال ستة ناقلات صحيحة |
Wir müssen vorsichtig sein - wenn uns jemand gemeinsam sieht, wird er denken... Und warum? | Open Subtitles | يجب أن نكون علي حذر حتى لا يرانا أحد معا |
Wir müssen allerdings vorsichtig sein, bis die Zeit reif ist. | Open Subtitles | نحن يجب أن على أية حال نكون درج نقود حذر اللحظة ناضجة. |
Ich erhob mich vorsichtig, ergab mich in die Feuchtigkeit des Erbrochenen und den süßlichen Geruch, der davon ausging. | Open Subtitles | إنتصبتُ بشكل حذر تحررت بدفءِ القيئَ، بالرائحةِ الحلوةِ التي انبَعثَت. |
Vorsicht, dein letzter Tag. Denk an Forsythe. | Open Subtitles | انه يومك الاخير كن حذر هل تتذكر ماحدث سابقآ ؟ |
Vorsicht. Wenn mein Laser losgeht, dürft ihr nicht im Weg stehen. | Open Subtitles | من فضلك كن حذر أنت لا تريد أن تكون فى الطريق عندما ينطفىء ليزرى |
Dass er seine Leute vor der Verlegung unserer Truppen warnte. | Open Subtitles | كيف حذر جنود بلاده عن حركة جنودنا |
Ich musste vorsichtiger sein, wenn ich die nächsten fünf Tage überleben wollte. | Open Subtitles | يجب أن أكون أكثر حذر إن أردت النجاة فى الخمسة أيام القادمة |
Es ist klar. Der Schakal wurde gewarnt. | Open Subtitles | من الواضح بان الجاكال حذر على طول الخطي. |
Sehr wenige dieser Wirtschaftssachverständigen... warnten vor der Krise. | Open Subtitles | حذر القليل من هؤلاء الخبراء الاقتصاديين من الأزمة الاقتصادية |
Sie sind allein mit ihm zuhause. Sie müssen gut aufpassen. | Open Subtitles | لذا عندما تكون وحدك معه ,لابد ان تكون حذر |
Erstens haben die Skeptiker Recht mit ihrer Warnung, dass, wenn Experten in großer Zahl ins Rampenlicht drängen, sich viele von ihnen verleiten lassen, das eigene Wissen zu übertreiben. Am zuverlässigsten übertreiben dabei die übertrieben Zukunftsgläubigen und die Unheilspropheten. | News-Commentary | وينقسم الشاهد هنا إلى فئتين: أولاً، وكما حذر المتشككون، حين تتدافع جحافل الخبراء إلى أضواء الشهرة، فإن العديد منهم يستسلمون لإغراء الزعم بأنهم يعرفون أكثر مما يعرفون بالفعل. وهنا يصبح المبالغون من أصحاب الرأي، من المتفائلين والمتشائمين على السواء، أكثر جدارة بالتصديق. |
Nimm dich in Acht, Sindbad, sie ist gefährlicher als ein Skorpion. | Open Subtitles | "كن على حذر "سندباد أنها أخطر من العقرب |
Wenn er nicht aufpasst, wird sein Kopf auf dem Forum ausgestellt werden, wie die Köpfe deines Vaters und deines Bruders. | Open Subtitles | لكنك علي صواب,بومبي قد تمادي0 إن لم يكن حذر,سنجد رأسة معلقة بالمنتدي0 |
warnt den Herrn. Wenn sie Kampf wollen, sind wir bereit. | Open Subtitles | حذر السيد إنهم يريدون معركة فيجب أن نكون جاهزين لهم |
Geliebte waren auf der Hut, sobald der Reiz des Neuen verblasst, sich neben einem blutigen Mann zu legen, sein Schrecken ungebändigt. | TED | ومن بعد ازداد حذر المحبين مع تضاءل التجدد ليقع على عاتق رجل دموي ذو ارهاب صادق غير مختلق |
Warne deinen Dealer | Open Subtitles | حذر من تشتري منه |
Mike, sei wachsam. Die Mission ist vielleicht gefährdet. | Open Subtitles | مايك ، كن على حذر من إحتمال كشف العدو لنا |
Euer Ehren, wie Sie, sehe ich das Leben etwas anders, mit etwas mehr Achtung, | Open Subtitles | حضرة القاضي, أنظر إلى الحياة بشكل مختلف مثلك بــ حذر وبهدوء أكثر بــ حذر وبهدوء أكثر مثلي ؟ |