Aufmerksamkeit bekommen hat, wie ein Hormon nur kriegen kann. es hat sogar einen niedlichen Spitznamen: Schmusehormon, weil es bereits ausgeschüttet wird, wenn man jemanden umarmt. | TED | على الإشهار الكافي الذي قد يحصل عليه أي هرمون. بل حتى أنه قد حصل على كنية، هرمون العناق، لأنه يطلق عندما تعانقون أحدا. |
So was hat's früher gegeben und so was wird's auch weiter geben. Kein weiterer Kommentar. | Open Subtitles | إن هذا الأمر حصل من قبل ,و سيحصل على الأرجح مجدداً,ليست لدي تعليقات اضافية. |
Und jetzt zeige ich Ihnen, was mit der Welt passiert ist. | TED | سوف اعرض عليكم ما حصل في العالم خلال هذه الفترة |
Ich wollte Sie würden aufhören, diese Fanfare zu spielen, was ist passiert? | Open Subtitles | أتمنى لو تتوقف عن تلك الجلبة أخبرني فقط ماذا حصل ؟ |
Shane kann sagen, was zwischen ihm und Rykers Mann Chris war. | Open Subtitles | ليخبرك شاين عما حصل بينه وبين كريس كالاواي ،التابع لرايكر |
Der Junge hat uns gestern Nacht gesehen. Als wir schliefen, stand er auf. | Open Subtitles | ما حصل هو أنّ الفتى رآنا ليلة البارحة وأثناء نومنا نهض عاد |
Er hat den Zug, die Fabrik... Was will er denn noch? | Open Subtitles | لقد حصل على القطار، والمصنع ماذا يريـد أيضاً خلاف ذلك؟ |
Ich sollte Leia sein, aber die andere hat mit George Lucas geschlafen. | Open Subtitles | ومن حصل عليها؟ التى تنام مع جورج لوكاس أناأسفةلم أقصدهذا الموضوع. |
Wenn er es nicht schon hat. Wer weiß, wo er schon überall war? | Open Subtitles | إن لم يكن قد حصل عليها بالفعل أعني، من يدري أين ذهب؟ |
es könnte das letzte ReIikt einer kultur sein und eine erklärung dafür liefern, was passiert ist. | Open Subtitles | هي أيضا قد تكون البقايا الأخيرة لهذة الحضارة والمفتاح لمعرفة ماذا حصل هنا بالضبط, سيدي |
Und ich weiß, dass ihr das Beste seid, was mir je passiert ist, wirklich. | Open Subtitles | و أنا أعلم أنكم أفضل شيء حصل لي ، أنا أعلم هذا حقاً |
Darum kann ich dir nicht gestatten, ihm zu sagen, was letztes Jahr passiert ist. | Open Subtitles | السبب الذي يجعلني لا أستطيع السماح لكِ أن تخبريه عما حصل العام الماضي |
Folgendes ist passiert: Täglich fahren durchschnittlich 36.000 Menschen auf den Straßen in New York Rad. | TED | ما حصل هو ان المعدل اليومي لركوب الدراجات في شوارع نيويورك هو36,000 شخص |
Darüber, was dir passiert ist, denn etwas ist passiert. | Open Subtitles | فلنتحدث عما حصل لك؟ لأن هناك ما حصل بالفعل |
Ich hatte Sie für nächste Woche eingeplant. Irgendwas ist passiert. | Open Subtitles | كنت أتوقع مجيئك الأسبوع المقبل لا أدرى ماذا حصل |
Was auch immer es war, Sie werden sich schon wieder vertragen. | Open Subtitles | انا متأكد، مهما كان الذي حصل متأكد أنك سوف تصلحيه. |
es passierte rein zufällig, dass ich das genau auf eine Achse mit den Esstisch ausrichtete. | TED | وهذا حصل بالمصادفة أنني حصلت على هذا الحق في المحور مع طاولة غرفة الطعام. |
Ich hätte gerne was von dem, was Norman letzte Nacht hatte. | Open Subtitles | أحب أن أخذ بعض مما حصل عليه نورمان ليلة أمس |
Und wenn sie mit ihrem Smartphone auf Google suchen, haben sie mehr Zugang zu Wissen und Informationen als Präsident Clinton vor 15 Jahren. | TED | وإذا دخلوا على موقع جوجل في جوالاتهم الذكية، سيصلون إلى معلومات ومعرفة أكثر مما حصل عليه الرئيس كلينتون قبل 15 سنة. |
Warum es keine Beerdigung gab und was mit seiner Leiche geschah. | Open Subtitles | كيف لم تقوموا بجنازة له و ما الذي حصل لجثته |
Er bekam alles, was er sich wünschte, wenn er an Land war. | Open Subtitles | لقد حصل على كل حق من حقوقه عندما كان على اليابسة |
Ich denke, dass das Bemerkenswerte der der Geschehnisse letzten Jahre, der letzten Jahrzehnte ist, dass wir von einer physikalischen zu einer digitalen Welt gewechselt sind. | TED | وأعتقد الشي المثير للأهتمام قد حصل قبل عدة سنوات هو ، أنه عبر عدة عقود ، أننا أتجهنا من العالم المادي الى الرقمي |
die Zeit wurde verändert. Etwas lief schief, ich kann es nicht erklären. | Open Subtitles | تم تعديل الزمن، حصل خطأ ما، لا يمكنني تفسير ما حدث |
- Wenn es dir ein Trost ist, ich sehe jetzt wie ihm das passieren konnte. | Open Subtitles | إسمعي، إذا كان هذا أي عزاء، أنا الآن أرى كيف قد حصل معه ذلك. |
Was ist los? die "Seberus" sollte ausgeschaltet werden. | Open Subtitles | كيف حصل كل هذا , لقد قلت أن السابرس سيتم تعطيلها , وسأضمن سأفوز |
China, im gleichen Zeitraum, ging den genau entgegen gesetzen Weg, unter großen Schmerzen hielt es diese große Zivilisation, den Zivilisationsstaat zusammen. | TED | والصين في هذه الفترة حصل لها العكس تماماً محاولة الامساك والحفاظ على هذه الحضارة الكبيرة بالتوازي مع مفهوم الدولة |
in dem die Aktivität in die Höhe schoss. Wir hatten diesen breiten Fleck, die Nebenhirnrinde | TED | وقد حصل فيها نشاط كبير ولدينا هذا القطاع الذي يدعى قشرة الفص الجبهي الوحشي |