Er klingt so echt, weil der von dem Notrufband überspielt wurde. | Open Subtitles | هذا صوت حقيقي أخذته من موجه أحد سيارات الشرطة 911 |
Die Aufnahme ist echt. Ein Krieg beginnt. Wir bereiten die Reaktion im Inland vor. | Open Subtitles | هذا التسجيل حقيقي ونحن بصدد شن حرب اننا بحاجة الى الاستعداد للاستجابة الفورية |
Ist es wahr, dass man Sie hängen will? Täte es dir Leid? | Open Subtitles | لم أستطع النوم من كثرة التفكير ليس حقيقي إنهم سيشنقونك ؟ |
Was real ist und was nicht, ist wirklich schwer zu sagen. | TED | من الصعب التمييز ما هو حقيقي و ما هو زائف |
Das lag einfach nicht in seiner Natur und deine Mutter wollte Kinder, deshalb... nahm er seinen Ingenieursabschluss, und bekam einen echten Job. | Open Subtitles | لأنه لم يكن من طبيعته وأمك أرادت الأطفال حصل على شهادة في الهندسة حصل على عمل حقيقي ، أنتقل للضواحي |
Und vor allem da die Vorstädte nun weniger auf Familien fokussieren, auf die Familienhaushalte, ist da eine echte Nachfrage nach mehr dritte Orte. | TED | وخصوصا الضواحي أصبحت أقل تركيزا على الأسرة , الاسر التي تسقر في المنازل , هناك جوع حقيقي عن أماكن ثالثة أكثر |
- Das stimmt nicht. - OK, dann nicht kawumm, aber bumm. | Open Subtitles | هذا ليس حقيقي حسناً , ليس مدمراً , أشبه بالمنفجرة |
Ich weiß, es ist nicht echt. Ich war nie auf der Erde. | Open Subtitles | أعرف بأنّه ليس حقيقي أنا أبدا ما وضعت قدم على الأرض |
In Bagdad ist die Situation echt schlimm. Sie haben nicht mal Heftpflaster. | Open Subtitles | انه كابوس حقيقي في بغداد انهم لا يسمحون حتى بالفرق الطبية |
Ich fragte mich, ob Sie echt sind und wie Sie aussehen würden. | Open Subtitles | يجب ان اخبرك بذلك انا كنت اتسأل إن كنت شخص حقيقي |
Das ist so finster und zynisch, kaum vorzustellen, aber es ist wahr. | Open Subtitles | قد يبدو ذلك خيالياً وبعيداً عن التصديق لكنه حقيقي بكل تأكيد |
Aber alles, was ich dir jetzt sagen werde, ist wahr. Das schwöre ich. | Open Subtitles | لكن كل ما أنا على وشك إخباركِ به هو حقيقي أقسم لكِ |
Etwas wahr zu machen, indem man sich selbst Geschichten erzählt, ist eine Falle. | Open Subtitles | محاولة الحصول على شيء حقيقي عن طريق إخبار قصصك للآخرين هو فخ |
Man kann wirklich in jemandes Wahrnehmung eintauchen und sie etwas erleben lassen. | TED | حقيقي , يمكنك أن تدخل بداخل تصور شخص وتعطيهم خبرة معينة. |
Es scheint dir das richtige zu sein, aber zum Schluss, egal wie sehr du versuchst dich selbst davon zu überzeugen, ist es einfach nicht, was du wirklich willst. | Open Subtitles | إنه يبدو كأنه أمر حقيقي .. لكن في النهاية لا يهم ما تحاوله بشّدة أن تقنع نفسك بغير ذلك إنه فقط ليس حقيقةً ما أنت تريده |
Mit einem echten Regisseur, der alles inszeniert, könnte es super werden. | Open Subtitles | إن كان لدينا مخرج حقيقي يساعدنا بالتنظيم فسيكون ذلك رائعاً |
Hätte ich einen echten Trainer gehabt, hätte ich Gold gewinnen können. | Open Subtitles | قلتُ , لو كان لدي مدربٌ حقيقي , لفزت بالذهبية |
Und nein, ich bin keine echte Superheldin, sofern man nicht das morgendliche Kinder-aus-dem-Haus-kriegen dazu zählt. | Open Subtitles | وكلا، لست بطلٌ حقيقي إلا إن حسبت إخراج أطفالي من البيت للمدرسة كلّ صباح |
Shavers, ich glaube Ihnen. Alles, was Sie über Block sagten, stimmt. Ich will nach Hause. | Open Subtitles | أنظر أنا أصدقكَ, كُل شئ قُلتهُ عن حقيقي, حسناً أنا أحاول أن أعود للوطن |
Wenn du schon lernst zu kämpfen, dann mit einer richtigen Waffe. | Open Subtitles | إذا كنتي تريدين تعلم المحاربة فلابد أن تتعلمي بسلاح حقيقي |
Er ist winzig, aber es ist ein richtiger Mantel. | TED | إنه صغير لكنه معطف حقيقي. تم تشكيلها كمعطف |
Hey, vielleicht können wir uns später im Crab Shack treffen, und letztlich eine richtige Verabredung haben. | Open Subtitles | ربما نتقابل فيما بعد في مطعم للأكلات البحرية و أخيرا ً نحصل على موعد حقيقي |
Die zunehmende Verbreitung von Kleinwaffen und leichten Waffen ist sehr beunruhigend und stellt eine wahre Epidemie dar, die keinen Teil der Welt unberührt lässt. | UN | وثمة ازدياد مقلق في عدد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يكفي للتسبب في حدوث وباء حقيقي لن تسلم منه أي بقعة من العالم. |
Es liegt an dir, sie so zu gestalten, dass sie tiefer und wahrer ist. | Open Subtitles | الأمر يعود إليكِ في أن تحولها إلى شئ أكثر صدقًا وعمقًا و حقيقي |
Aber es kommt mehr, viel mehr, sobald ein richtiges System steht. | Open Subtitles | لكن سيكون هناك أكثر, أكثر بكثير، عندما يطبق نظام حقيقي. |
Lass sehen, was du drauf hast, Toby. Diesmal wird richtig gekämpft. | Open Subtitles | لنرى ما لديكَ يا توبي و هذه المَرة الأمرُ حقيقي |
Nur, dass Sie glauben, was Sie sehen und die Wahrheit kennen. | Open Subtitles | لا نطلب إلا أن تصدق ما تراه وتعرف بأنه حقيقي |
Das ist auch kein Witz. Es ist ernst. Chirurgen gegen Mediziner. | Open Subtitles | هذا ليس مزحة أيضا, هذا حقيقي الأطباء في مواجهة الجراحين |