Glockenblumen! Wenn du sie läuten hörst, dann ist dein Leben zu Ende! | Open Subtitles | ازهار الجرس الزرقاء,ان تسمعها تدق يعني ان حياتك تقترب من نهايتها |
Alles, was von vorne in dein Leben eintritt, geht hinten wieder hinaus. | Open Subtitles | كل ما يأتي في حياتك من الأمام وسوف يخرج من الخلف |
- Du wolltest dein Leben ändern. Alleine konntest du es nicht. | Open Subtitles | ـ أنا لا أفهم ـ أنت أردت طريقة لتغير حياتك |
Nenn mir eine Sache in deinem Leben, die von Bedeutung ist. | Open Subtitles | أنت مثلي. سمّ شيئاً واحداً في حياتك له أي معنى. |
Sie hat dir einen der fünf besten Tage deines Lebens versaut. | Open Subtitles | نعم,لقد افسَدت عليك واحد من أفضل خمسة ايام فى حياتك |
Irgendwann in Ihrer Zukunft wird es einen Roboter in Ihrem Leben geben. | TED | في مكان ما من مستقبلكم سوف يكون هناك روبوت في حياتك |
Wärst du nicht so kurzsichtig, würdest du uns helfen dein Leben zu retten. | Open Subtitles | أنت أيضا إن كنت ذكياً لكنت بالخارج معنا لإيجاد وسيلة لإنقاذ حياتك |
Traurig zu hören, dass dein Leben so enttäuschend für dich ist. | Open Subtitles | أتعرف , إنه من المؤسف معرفة أن حياتك مخيبة لأملك |
- Dann krieg dein Leben in Griff. - Mir geht's gut. | Open Subtitles | ثم يجب أن تنظم حياتك كي تستطيعوا أن تجتمعوا سويةً |
Und ich will sicher sein, dass du mit mir dein Leben verbringen willst. | Open Subtitles | وأنا أريد أن أعرف إذا أنا المرأة التي ستقضي بقية حياتك معها |
Und wenn dieser Andere jemand wie Jaime oder Pedro ist, kannst du dein Leben abhaken. | Open Subtitles | واذا كانوا مثل جيمى او بيدرو حياتك لا يعد لها اى قيمة بعد الان |
Nur, es gibt manchmal Leute, die unerwartet in dein Leben treten, und am Ende will man gar nicht mehr ohne sie leben. | Open Subtitles | ولكن لا تنسَ أنّ ثمّة أشياء غير متوقّعة تحصل في حياتك وفي النهاية تجد نفسك عاجزاً عن العيش من دونها |
Ich denke, dein Leben ist ein bisschen zu temporeich für mich. | Open Subtitles | أعتقد أن وتيرة حياتك سريعة أكثر من اللآزم بالنسبة لي |
Was du schreibst, drückt die Frage aus, was du aus deinem Leben machen sollst. | Open Subtitles | لأن هنالك سؤال فيما تكتبه عن ما تود أن تعمله في حياتك ؟ |
Nenn mir eine Sache in deinem Leben, an die du ohne jeglichen Zweifel wirklich glaubst. | Open Subtitles | اخبرني شيئا واحدا في حياتك بما لا يدع مجالا للشك ان كنت فعلا تصدق |
Wenn es dir irgendetwas bedeutet, dann sei bitte ein einziges Mal in deinem Leben erwachsen. | Open Subtitles | وإن كان هذا يعني لك أيّ شيء أرجوك، ولو مرّةً في حياتك تصرّف كالراشدين |
Wenn du den Rest deines Lebens als Vogel verbringen willst, sei konsequent! | Open Subtitles | إذا أردت أن تقضي حياتك كالطير, فعلى الأقل دقق في ذلك |
Ich gehe sofort mit dir ins Bett, aber dann läufst du den Rest deines Lebens seitwärts, weil du auf und ab nicht mehr kannst. | Open Subtitles | لأنه أن كان كذلك سآخذك لغرفة النوم الآن وأعدك أنك لن تقدر على التحرك طيلة حياتك لأنني سأكون قد قضيت عليك تماماً؟ |
Ich verspreche, daß wir so schnell wie möglich aus Ihrem Leben verschwinden. | Open Subtitles | اعدكي ان نخرج من حياتك في اقرب وقت ممكن , حسنا |
Sie finden heraus, was Ihnen Spaß macht und tun es für den Rest Ihres Lebens. | Open Subtitles | أعتقد انه يجب عليك ان تجد شيئاً تحب فعله ومن ثم تفعله لبقية حياتك |
Wo ich herkomme, fällt man dem, der einem das Leben rettet, nicht in den Rücken. | Open Subtitles | لقد نشأت في مجتمع إذا أنقذ أحدهم حياتك لا يمكنك أن تطعنه في ظهره |
Ihr dürft nicht Euer Leben für jemanden riskieren, der das nicht verdient hat. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن تسمح لك خطر حياتك لشخص لا يستحقون ذلك. |
Sie kennen nur die Momente dazwischen, die Momente, die Ihr Leben ausmachen. | TED | بمقدورك أن تعرف فقط اللحظات في منتصفه اللحظات التي كونت حياتك. |
Betrachte dir die letzten Wochen deines Lebens mal ganz genau und du wirst deine Rolle erkennen. | Open Subtitles | انظر جيداً إلى الاسابيع الماضية , من حياتك و سترى أن هذا الدور بدأ يتشكل |
Vielleicht ist es unnatürlich, sein Leben lang bei einer Person zu bleiben. | Open Subtitles | ربما ليس طبيعيا أن تبقى متزوجا من نفس الشخص طوال حياتك |
Das war's. Du hast noch ein ganzes halbes Leben vor dir. | Open Subtitles | على رسلك يا ماكس انت لازلت تملك نصف حياتك لتعيشها |
Jetzt weiß ich, dass für dich nur eins wichtig ist: die Arbeit. | Open Subtitles | الآن أنا ادرك بأن الشيء الوحيد المهم في حياتك هو عملك |
Ihr Leben wurde beängstigend, als Sie anfingen, Ihre Regierung zu bestehlen. | Open Subtitles | لقد أصبحت حياتك مخيفه عندما قررت ان تسرقي من حكومتك |
Du musst deinen Ärger in Handlungen verwandeln, deinen Schmerz in Kraft und deinen Rückschlag in ein Setup für dein zukünftiges Leben. | TED | لابد أن تحول غضبك إلى نشاط أن تحول ألمك إلى طاقة وانتكاستك الى انطلاقة فيما هو قادم فى حياتك |
Man vertraut ihnen, man soll ihnen das eigene Leben anvertrauen. | Open Subtitles | لقد منحتهم إيمانك ومن المفروض عليك أن تأتمنهم على حياتك. |