Aber dann kamen die besten Neuigkeiten, die er seit langem hörte. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك جاء افضل خبر سمعه منذ وقت طويل |
Soweit schlechten Neuigkeiten. Die Frage ist: gibt es auch Gute? | TED | إذن هذا هو الخبر السيء. السؤال هو: هل يوجد أي خبر جيد؟ |
Einer meiner Angestellten sah in den Nachrichten, dass Sie einen Verdächtigen verhaftet haben. | Open Subtitles | احد موظفي قال بانه شاهد في في الاخبار، خبر اعتقالكم مشتبهاً به |
Seht ihr, er brauchte nur die Nachricht des Raubs, nicht die Mona Lisa. | Open Subtitles | كما ترى ، كل ما احتاج إليه خبر السرقة ليس لوحة الموناليزا |
Ist in Ordnung. Ich will nicht, dass dir etwas Wichtiges entgeht. | Open Subtitles | لا عليك، لم أكن لأريد أن يفوتك تغطية خبر مهم |
Meine Familie lässt mich im Stich. Das ist nichts wirklich Neues. | Open Subtitles | .تخلي عائلتي عني .ليس كأنه خبر جديد أو أي شيء |
Ich las gerade, dass auch sein Bruder vor ein paar Tagen starb. | Open Subtitles | لقد قرأت في مكان ما خبر موت أخيه قبل يومَيْن أيضاً |
Wenn auch nur ein Wort über meine Anwesenheit nach außen gelangt, werden unsere Feinde zuhause, meine Präsidentschaftskampagne untergraben. | Open Subtitles | إذا ذاع خبر وجودي هُنا أعدائنا في المنزل، وسوف يُقللون من الحملة الانتخابات الرئاسية. |
Er ist noch nicht zurück und wollte wissen, ob ich was von ihm gehört habe. | Open Subtitles | اخبرته لم يصعد من الاسفل حتى الان يتسائل اذا كان لدينا اي خبر منه |
Ich habe Neuigkeiten, ln einer Schießerei wurde fünf kolumbianischen Drogendealern, | Open Subtitles | لدي خبر عاجل أنقله لكم في تبادل لإطلاق النيران، خمسة أعضاء من عصابة كولومبية للمخدرات |
Das sind schon bessere Neuigkeiten. Ich liebe Welpen. | Open Subtitles | يجب أن أقول إن هذا خبر أفضل نوعاً ما أنا أحب الجراء |
Die besten Neuigkeiten, die ich je überbringen darf, sind: | Open Subtitles | و أفضل خبر يمكنني إيصاله للجميع, أي شخص, |
Ein uneheliches Kind, das sind große Neuigkeiten. | Open Subtitles | , ولادة طفل بسبب علاقة عابرة هذا خبر مهم |
Wow. Großartige Nachrichten! Es macht mich verrückt, dass die meisten Menschen nichts davon zu wissen scheinen. | TED | هو خبر رائع. وما يدفعني للجنون هو أن يبدو أن معظم الناس لا يعرفون هذا الخبر. |
Für mich sind das gute Nachrichten, denn es gibt uns die Möglichkeit, aus dem Mittelalter auszubrechen, in dem wir uns in dieser Hinsicht meiner Meinung nach befinden. | TED | ولذلك أعتقد أن هذا خبر جيد، لأنه يتيح لنا فرصة للخروج من العصور الوسطى، الذي أشعر بأن هذا الحقل يقبع فيها. |
Erste schlechte Nachricht bei Bauchspeicheldrüsenkrebs: die Bauchspeicheldrüse liegt wortwörtlich in der Mitte des Bauches. | TED | أول خبر من الأخبار السيئة المتعلقة بسرطان البنكرياس هو أن البنكرياس حرفياَ،في منتصف بطنك. |
Ich habe aber noch eine gute Nachricht, die die Welt retten könnte. | TED | والآن، لدي خبر سار يمكن أن ينقذ العالم ، حسناً |
Und zwar nichts Alltägliches, sondern etwas ganz Besonderes. | Open Subtitles | لديّ خبرٌ رائع من أجلك وليس خبراً عادياً خبر يأتي مرةً في العمر |
Du hast mir gesagt, dass du verliebt bist. Ich sagte: "Das ist nichts Neues." | Open Subtitles | أخبرتِني أنك مغرمة بشخص وأخبرتكِ أنه خبر ليس بجديد |
Wenn sich herumspricht, dass wir Almosen weitergeben, um unsere Miete zu bekommen, schadet das unserer Gemeinschaft. | Open Subtitles | إن انتشر خبر أننا نحول أموال الزكاة لهذه العائلة لنسترد إيجارنا.. فإن جماعتنا قد تتضرر |
Ich saß in meiner Küche, hatte zu Ende gefrühstückt, schaute auf den Bildschirm und sah das Wort "Eilmeldung". | TED | أنا كنت في مطبخي أنتهي من الفطور وأشاهد وقد كتب على شاشة التلفاز "خبر عاجل" |
Schon gehört, ob der Sturm über Salt Lake weg ist, Clarence? | Open Subtitles | الا يوجد خبر عن العاصفةِ على سلت ليك، كلارينس؟ |
Ich berichtete über Mr. Palmers Umwelt-Rede, als ich eine größere Story witterte. | Open Subtitles | كنت أغطي خبر خطاب الرئيس عندما أحسست بقصة أكبر من ذلك |
Woher haben die Bullen wohl davon erfahren? | Open Subtitles | اذا لم تكن انت من خبر عنا، فكيف عرفت الشرطة عن سطونا لمخزن الاسلحة؟ |
Wir hören gerade, dass Mike Donnelly, Als Bruder, von der Polizei verfolgt wird. | Open Subtitles | وصلنا الآن خبر مفادة أن مايك دونالي شقيق آل دونالي ملاحق من قبل عناصر الامن و الشرطة |
Das ist gut, denn es heißt, dass weder Krieg noch Feindschaft eine ausgemachte Sache sind. | TED | وهذا خبر سارّ لأنّه يعني أنّ ما من عداوة أو صداقة ستكون دائما طبيعة العلاقة بينهما. |
Im vergangenen Jahr, führten das PEW Meinungsforschungsinstitut und die Columbia J-School eine Studie durch, in der 14,000 Nachrichten durchleuchtet wurden, die man auf der Google News Startseite veröffentlichte. | TED | فى العام الماضى، حللت مدرستى الصحافة بيو وكولومبيا الـ14000 خبر التى ظهرت على الصفحة الأولى لجوجل للأخبار. |
Die Meldung vom Tod des Mannes, der schrumpft, kam von seinem Bruder. | Open Subtitles | خبر الوفاه للمدعو الرجل المتقلص جاء من اخيه |
Doch die beste Neuigkeit seid ihr. - Was wollt ihr trinken? | Open Subtitles | و لكن أفضل خبر هو ما حدث بينكما كل تريدان مشروباً أو شيئاً ما؟ |