Haben keinen Autositz. Nicht sicher, ob ich noch einen Ehemann habe. | Open Subtitles | ليس عندنا مقعد سيارة ولست متأكدة من وجود زوج لي |
Würde ein angemessenerer Ehemann mit gleichem Titel und besseren Aussichten seine Absichten kundtun... | Open Subtitles | أنه يفضل زوج أنسب مع نفس الرتبة مع وعد بالأعلان عن نواياه |
Kraft der mir vom Gesetz verliehenen Autorität, erkläre ich euch für Mann und Frau. | Open Subtitles | إذن بموجب السلطة الموكله لى بناء على قوانين هذة المقاطعة أعلنكما زوج وزوجة |
Wenn er sagt, ein einfacher, langweiliger, phantasieloser Mann, meint er sich selbst. | Open Subtitles | عندما تحدث عن زوج بسيط ممل ضيق الافق كان يقصد نفسه |
"Nicht von meinem richtigen Vater. Er ist tot. Von meinem Stiefvater." | Open Subtitles | ليس من والدي الحقيقي فهو ميت, لكن من زوج امي |
Ich kann nur sagen, dein Stiefvater hat uns den Weg gezeigt. | Open Subtitles | كل ما أستطيع قوله هو أن زوج والدتك قاد الطريق |
Nun, wenn sie eine Bedienstete ist, kann sie sich auf keinen Fall ein Paar Perlenohrringe leisten. | TED | والآن، إذا كانت خادمة فليس هناك مجال أبداً بأن تتحمل تكلفة زوج من أقراط الؤلؤ |
Ich war nie der beste Vater oder Ehemann oder überhaupt Mensch. | Open Subtitles | لم أكن يوماًً أفضل أب او زوج أَو إنسان فعلاًًً |
Oh, und wusstet du, dass Jennys Ehemann sie fürs Blasen bezahlt? | Open Subtitles | اوه وهل تعرف ان زوج جيني يدفع لها للجنس الفموي |
Sitzt sicher am Strand und erzählt 33, was für ein lausiger Ehemann ich war. | Open Subtitles | من المحتمل أنها مستلقية على شاطئ، وتحدِّث 33 عن كم أنا زوج حقير. |
Abgesehen davon, dass er ein großes Genie war, ein wunderbarer Mann, ein wunderbarer Ehemann und ein wunderbarer Vater, war Charles Darwin auch extrem viktorianisch und prüde. | TED | الآن بالإضافة لكونه عبقريًا رجل رائع .. زوج رائع أب رائع .. تشارلز دارون كان رجل ذو شأن على مستوى عالمي |
Er wurde nie ins Englische übersetzt, aber glücklicherweise sprach Lornas Ehemann Deutsch und übersetzte den Artikel für sie. | TED | ولم يتم أبداً ترجمتها إلى اللّغة الإنجليزية، ولكن لحسن الحظ، كان زوج لورنا يتحدث الألمانية، فقام بترجمتها لها. |
So hätte sich jeder Mann verhalten, der um seine Familie besorgt ist. | Open Subtitles | تصرّفت مثل أيّ زوج فقط الذي لم يرد رؤية بيته تحطّم. |
Bloß weil sie keine drei Kinder ohne Mann aufzieht, ist sie kein Idiot! | Open Subtitles | إن كانت لا تعيل أولاداً بلا زوج فهذا لا يعني أنها غبية |
Du bist schön, reich, und dein Mann ist verrückt nach dir. | Open Subtitles | أنتِ جميلة، لديكِ أموال فوق حاجتك و لديكِ زوج يحبك |
Hätte ich einen Mann, wäre er ganz bestimmt froh, das zu hören. | Open Subtitles | إن كان لديَّ زوج أنا واثقة أنه كان سيسعده سماع هذا |
Wang Jae war der Mann meiner Schwester, und er war mein Freund. | Open Subtitles | .. زوج أختي الصغري هو كان صديقي ، أتعرف هذا ؟ |
Entweder will mein Stiefvater nicht gefunden werden, oder jemand möchte, dass er nicht gefunden wird. | Open Subtitles | إمّا أنّ زوج والدتي لا يريد أنْ يُعثر عليه، أو أحدهم لا يريد ذلك. |
Das ist traurig. Tut mir leid, dass Eric einen fiesen Stiefvater hat. | Open Subtitles | هذا محزن ، أشعر بالسوء أن لدى إريك زوج أم مزعج |
Wo wir das Tränengas von deinem Stiefvater hernahmen, war noch mehr, was nach Spaß aussah. | Open Subtitles | عندما استعرنا غاز زوج أمك المسيل للدموع رأيت تلك الأشياء الأخرى التي بدت مسلية. |
Stellen Sie sich vor, ich gäbe Ihnen ein Paar Würfel und Sie sollten herausfinden, ob diese Würfel gezinkt sind oder nicht. | TED | حسنا، تخيل لو أعطيتك زوج من النرد، وقلت أنك تريد معرفة ما إذا كان النرد كانت محملة أو عادلة |
- Er gab zu Protokoll, sein Schwiegersohn war heute bei ihm. | Open Subtitles | يقدم إفادته, بذكر بأنه كان برفقة زوج ابنته طوال اليوم |
Ich wollte nur sagen, du solltest morgen zwei gleiche Socken anziehen. | Open Subtitles | كنت سأخبرك فقط أن ترتدي زوج متشابه من الجوارب غداً |
Unsere Ehe ist gesetzwidrig. Ich war schon verheiratet. Mein Mann lebt noch. | Open Subtitles | لقد خضت مراسم الزواج معه فى هامبورج و لكن لى زوج بالفعل |
2 an Darlenes Haus, je einer an ihren Schwager und ihren Schwiegervater. | Open Subtitles | كان هناك إثنان إلى بيت دارلين وواحدة إلى أخو زوج دارلين |
iii) hat der Bedienstete keinen unterhaltsberechtigten Ehegatten, so erhält er eine einzige jährliche Zulage für einen von ihm unterhaltenen Unterhaltsberechtigten zweiten Grades: Vater, Mutter, Bruder oder Schwester. | UN | `3' فـــي حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غيـــر عن معـــال من الدرجة الثانية إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت. |
Das Genom der Wandertaube enthält 1,3 Milliarden Basenpaare. | TED | يملك الحمام المهاجر1.3 مليار زوج قاعدي بجيناته. |