| Ein schnelles, günstiges Gerät, das eine wichtige Frage beantwortet: Ist dieses Wasser kontaminiert? | TED | إنه جهاز سريع ورخيص يجيب عن سؤال مهم: هل هذا الماء ملوث؟ |
| Shereen El-Feki: Es ist nicht nur eine Frage von ungerechten oder uneffektiven Gesetzen. | TED | شيرين الفقي : هذا ليس سؤال فقط عن قوانين ظالمة وغير فعالة |
| Irgendwann ergänzte ich eine Frage auf dem Formular, das Menschen bat, sich selbst einzustufen, auf einer Skala von 1 bis 100 Prozent schwul. | TED | في مرحلة ما اضفت سؤال الي استمارة السماح بالنشر انني سالت الناس لتقيّم نفسها من واحد الي مئة في المئة مثلي |
| Wenn sie drinbleibt, worauf viele Regierungsvertreter drängen, wirft das eine Frage auf: was ist der Plan? | TED | إذا بقيت في باريس، كما يحبذ الكثيرون، فهذا يحيلنا إلى سؤال ملح: ما هي الخطة؟ |
| Die Frage, die vor ungefähr 15 Jahren einer Gruppe von Ingenieuren gestellt wurde, war: "Wie verbessern wir die Reise nach Paris?" | TED | وقد طرح على مجموعة مهندسين قبل 15 عاما سؤال .. هو كيف يمكن جعل الرحلة إلى باريس أفضل ؟ |
| Die Frage ist nicht, wo sie sie packt, sondern die der Gewichtsverhältnisse. | Open Subtitles | أنا لم أسألك من أين يمسكها هذا سؤال بسيط فى الأوزان |
| Sehen wir doch mal, was die Großhirne zu einer einfachen Frage sagen können, hm? | Open Subtitles | لنرى ما الذي يمكن أن يفعله العقل الكبيرة مع سؤال بسيط , هه؟ |
| was du schreibst, drückt die Frage aus, was du aus deinem Leben machen sollst. | Open Subtitles | لأن هنالك سؤال فيما تكتبه عن ما تود أن تعمله في حياتك ؟ |
| Ich hab noch eine Frage. Darf ich schlagen so viel ich will? | Open Subtitles | سؤال واحد فقط زيادة هل بإمكاني أن أضربهم بقدر ما أرغب؟ |
| Ich bin mir sicher, das ist total wichtig, aber ich habe eine Frage. | Open Subtitles | حسنا . أنا متأكدة أن هذا شئ مهم لكن عندى سؤال آخر |
| Eine gute Frage, Kenny. Ich könnte jemanden wie Sie in meiner Truppe brauchen. | Open Subtitles | ذلك سؤال جيد ، كيني يمكنني ان استخدم شخصا مثلك في فرقتي |
| Im Moment herrscht Gleichstand zwischen zwei Tischen, und es ist noch eine Frage übrig. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، توجد فقط طاولتين في الزعامة، و يتبقى سؤال واحد فقط. |
| Ich weiß nicht, Mr. Price. Das ist eine sehr tief greifende Frage. | Open Subtitles | حسنا , انا لا اعرف , سيد برايس هذا سؤال شامل |
| Nach all den Jahren werde ich die Macht der Drei nicht in Frage stellen. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن لا أسأل سؤال عن قوة الثلاث بعد كل هذه السنوات |
| Das ist eine relative Frage. Das kommt auf den Standpunkt an. | Open Subtitles | حَسناً، أعتقد إنه سؤال نسبي وهو يَعتمدُ على وجهةِ نظركَ |
| Indem Sie jede Frage beantworten so ehrlich und detailiert Sie können. | Open Subtitles | بالإجابة على كلّ سؤال بصراحة وبقدر ما يمكنكم من التفصيل |
| Eine wirklich wichtige Frage, die ich dir stellen will, wenn das okay für dich ist. | Open Subtitles | سؤال مهم جداً سأسألكِ اياه الآن ان لم تمانعي فقط مرة واحدة , للتاريخ |
| Blöde Frage, aber hast du 'ne Idee, wie wir dabei nicht draufgehen? | Open Subtitles | أعلم أنه سؤال سخيف لكن ألديك أية أفكار لن تؤدي لمقتلنا؟ |
| Es könnte am Wein liegen, aber ich muss dir eine sehr wichtige Frage stellen. | Open Subtitles | ، قد يكون هذا الحديث بسبب الخمر، ولكن لدى سؤال مهم جدا لك |
| Ich wollte Sie in der Schule etwas fragen, habe es aber nie getan. | Open Subtitles | هناك سؤال اردت ان أسالك به سابقا في المدرسة لكني لم أفعل. |
| Es gibt viele Fragen, die noch beantwortet und gefragt werden müssen über die romantische Liebe. | TED | ما زالت هناك أسئلة كثيرة بحاجة إلى إجابات وردا على سؤال حول الحب الرومانسي. |