Beide sind Räuber, Nur dass Füchse Hasen fressen und Immunzellen Fremdkörper, wie zum Beispiel Krebszellen. | TED | كلاهما مفترس. ما عدا أن الثعالب تتغذى على الأرانب، والخلايا المناعية تتغذى على المتطفلين كالخلايا السرطانية. |
Nur, dass diese Schnösel hier weder gelebt haben noch gestorben sind. | Open Subtitles | عدا أن هذه الأصداء لم تعيش أو تموت هنا -صحيح |
Nur dass es kein Mann war, es war ein Junge, nicht älter als 12. | Open Subtitles | عدا أن المقاتل لم يكن رجلاً كان صبيّاً لا يزيد عمره عن 12 سنة |
Außer dass das Licht in der echten Welt nicht so funktioniert. | TED | عدا أن الضوء لا يعمل بهذه الطريقة في الحياة الواقعية |
Es gibt keine Verbindung zwischen den Leuten, Außer dass ihre Namen mit gewissen Buchstaben des Alphabets beginnen. | Open Subtitles | لا يوجد رابط بين هؤلاء الأشخاض عدا أن أسمائهم تبدأ بأحرف أبجدية معينة |
Alles, was ich sagte, war ernst gemeint. Außer das Zusammenziehen. | Open Subtitles | كلّ ما قُلته عنيته، ما عدا أن نعيش معاً. |
Nur, dass die Studenten sich freuen und man diesen Gestank nicht riecht. | Open Subtitles | عدا أن جميع الطلاب يبدون سعيدين و لا يمكنك أن تشم تلك الرائحه |
Nur dass Bunny nie etwas dem Zufall überlässt. | Open Subtitles | نعم ، عدا أن باني لا تغفل ـ أليست كذلك ؟ |
Nur dass es gespielt war und Sie wussten es. | Open Subtitles | عدا أن كُل ذلكَ كان تمثيلاً، وكُنتَ تعرف ذلك |
Nur, dass meine größer, lauter, öliger und auffälliger als jede andere ist. | Open Subtitles | عدا أن عائلتي أكبر وأصخب أكثر دهنية ودائماً أمامك أكثر من أي أحد؟ |
... nur, dass diese Puppe ein wichtiger Zeuge ist | Open Subtitles | ما عدا أن هذة الدمية انها شاهدة مهمة |
Nur, dass Mademoiselle Barrowby diese Briefe nicht geschrieben hat. | Open Subtitles | ما عدا أن هذه الخطابات لم تكتبها الآنسة "باروبي" |
Ja, das muss er sein, nur, dass ihm eine Hand fehlte. | Open Subtitles | نعم , هذا هو عدا أن يده كانت مفقودة |
Weil du eine piepsende Feldmaus bist, die auf dem Weg in eine Bärenhöhle ist, Nur dass die Höhle ein Menschenschwarm ist, okay? | Open Subtitles | ... كإنك فأر حقول صغير يتجه إلى كهف الدب ما عدا أن الكهف مليئ بالناس |
Außer, dass dieses Mal das Geld tatsächlich gestohlen wurde. | Open Subtitles | عدا أن هناك من سرق نقوده بالفعل هذه السنة |
Außer, dass sie mit einer Jury wahrscheinlich schlechter abschneiden würden. | Open Subtitles | عدا أن مصيرك مع المحلفين سيكون الفشل حتمًا |
Und das ist alles gut und schön, außer, dass du niemals das Ansehen bekommst, das du verdienst. | Open Subtitles | والذي هو شيء جيد، أتعلمين ؟ عدا أن لا يوجد أحد يعطيك التقدير الذي تستحقه على أي شيء |
Außer, dass Selkie eine bessere Freundin als eine Pausenunterhaltung ist. | Open Subtitles | عدا أن سيلكي يستحق أصدقاءً غير زملاء عروض السيرك |
Klar? Außer dass man zu seiner Geschichte stehen sollte. Machen Sie sie zu Ihrer einzigartigen Stimme. | Open Subtitles | ما عدا أن تكون صادقاً في القصة التي ترويها تتفرد فيما تفعل |
Außer das es hier seine Eier sind, die dir überall dahin folgen, wohin du dich bewegst. | Open Subtitles | ما عدا أن خصيتيه التي تلحقك حيث ما تحركتِ |
Außer das elende Virus ist nicht auf einen Organismus spezifiziert. | Open Subtitles | عدا أن لا يكون هذا الفيروس البائس كائناً حياً. |