ويكيبيديا

    "علم" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Verstanden
        
    • wissen
        
    • weiß
        
    • der
        
    • bewusst
        
    • gewusst
        
    • wussten
        
    • die
        
    • wüsste
        
    • Roger
        
    • er
        
    • weißt
        
    • klar
        
    • kenne
        
    • von
        
    Wirtschaftswissenschaftler, Soziologen und Ethiker haben das Verstanden. Wir suchen aktiv nach Zusammenarbeit. TED علماءُ الاقتصاد و باحثوا علم الإجتماع جميعهم يفهمون هذا، ونحن نبحث جديًا عن التعاون في هذا الشأن.
    Wir haben Verstanden, russische Raumstation. Open Subtitles علم ذلك , محطه الفضاء الروسية هنا هيوستن
    wissen Sie, Leichensezierung ist der traditionelle Weg zum Lernen der menschlichen Anatomie. TED كما تعلمون، تشريح الجثة هي الطريقة التقليدية لتعلم علم التشريح البشري.
    er ist dahintergekommen. er weiß, dass ein anderer im Zug war. Open Subtitles لقد إكتشف الخطة,لقد علم أنه كان هناك شخص على القطار
    - Wir sehen uns am Übergabepunkt. - Verstanden, in 30 Minuten. Open Subtitles أراك فى نقطة الخروج - علم,أراكى بعد 30 دقيقه -
    Big Daddy und Big Mama sind drinnen. Verstanden. Open Subtitles ماما الكبيرة وبابا الكبير فى الداخل علم هذا
    Verstanden, 215. Ankunftszeit in voraussichtlich 5 Minuten. Open Subtitles علم يا 215 ، موعد الوصول المتوقع هو خمس دقائق
    Was für eine neue Sache trägst du zu unserem biologischen wissen bei? TED ما الجديد الذي سوف تساهمي به لما نعلمه في علم الاحياء؟
    Schauen wir uns an, was wir aktuell über die Neurowissenschaft von Alzheimer wissen. TED دعونا نبدأ بالنظر إلى ما نفهمه حالياً عن علم أعصاب مرض ألزهايمر.
    Nach diesem Mord wär's besser nicht zu wissen, wer ich bin. Open Subtitles لو علم ما صنعت لكان أفضل من ان يعرف ذاتى
    Gott weiß, was er sonst noch hat, von dem wir nichts wissen. Open Subtitles الله وحده يعرف ما يملكه أيضاً ونحن لسنا على علم به
    Ach so, ich weiß nicht, ob Sie Moskau kennen. Ziemlich kalt da. Open Subtitles انا لا اعلم اذا كنتي علي علم بموسكو فهي شديدة البرودة
    Nicht nur über seine Genetik und Molekularbiologie, sondern am fleischigen Ende der Skala. TED ليس حول علم الاحياء الجزيئي والوراثي, لكن هنا ايضاً في الجزء اللحمي.
    Es gibt zwei Merkmale der Mückenbiologie, die uns bei diesem Projekt wirklich helfen, und zwar zum einen, dass Männchen nicht beißen. TED هناك ملمحان في علم الأحياء الخاص بهذه البعوضة يقومان بمساعدتنا حقًا في هذا المشروع، وهما: أولًا، الذكور لا تعض.
    In der Tat war ich mir gar keiner Probleme in Amerika bewusst. TED في الواقع، أنا لم أكن على علم بأي مشاكل في أمريكا.
    er wurde gestohlen. Nur eine Handvoll Leute haben von diesem Ding gewusst. Open Subtitles لم يكن على علم بذلك الجهاز إلا مجموعة صغيرة من الأشخاص.
    Sie benutzten ein Double. Sie wussten, dass Sie eine Zielscheibe sind. Open Subtitles اذا كنت تستعمل شبيه فأنت كنت على علم انك مستهدف
    Wenn dies nun normale Wissenschaft ist wie sieht die Neurowissenschaft aus? So sieht die Neurowissenschaft aus. TED لكن إذا كان هذا هو العلم العادي, كيف يبدو علم الأعصاب؟ هكذا يبدو علم الأعصاب.
    Dir ist klar, wie viel Kerle Vaughn auf dich ansetzen würde, wenn er das wüsste. Open Subtitles أتعلم كم من الرجال قد يرسلهم إليك فون إذا علم أنك حصلت على ذلك؟
    Sofort! Roger. Open Subtitles أريد الحصول على حركه الجسم , أريده الأن علم ذلك
    George war Alkoholiker, als er Mary heiratete, und sie wusste das. TED كانت ماري على علم بأن جورج مدمن كحول عندما تزّوجا،
    Ich möchte, dass du weißt, dass das eine völlig normale Sache ist. Open Subtitles أريدك بأن تكون علي علم بأن ذلك هو أمر طبيعي جدا
    Damit kenne ich mich nicht aus. Ich betreibe eine Goldmine. Open Subtitles . لا علم ليّ بذلك ، لستُ ممولاً الذهب لعبتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد