ويكيبيديا

    "على متن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • auf
        
    • im
        
    • in dem
        
    • in einem
        
    • an Bord der
        
    • mit dem
        
    • an Board
        
    • an Bord eines
        
    • des
        
    • einen
        
    auf See fängt es an, auf den Rettungsbooten, als psychiatrische Rettungsschwimmer. TED بدءًا بداخل البحر، على متن قوارب الإنقاذ، كمنقذي صحة نفسية.
    Wenn Sie in See stechen, vielleicht für eine Kreuzfahrt oder auf einem anderen Schiff, sehen Sie sehr schwarzen Rauch aus dem Schlot steigen. TED حسناً، إن خرجتم إلى البحر بسفينة أو على متن سفينة سياحية، و نظرتم إلى المدخنة في الأعلى، سترون دخاناً شديد السواد.
    Das Risiko... dass du einen auf diesem Boot triffst, ist minimal. Open Subtitles أتدركين مدى ضألة الاحتمالات أن يكون احدهم على متن السفينة
    Roth ist mit einer Privatjacht geflohen. Er liegt im Hospital in Miami. Open Subtitles روث رحل على متن يخت خاص انة فى أحد مستشفيات ميامى
    Nirgendwohin, das ist es ja gerade. Er muss also noch im Zug sein. Open Subtitles هذه النقطة, ليس هنالك مكان لهذا نعتقد انه مازال على متن القطار
    Eine Handvoll Menschen auf einem lecken Schiff soll die Welt retten? Open Subtitles حفنة من الأشخاص على متن سفينة ترشح سينقذون العالم ؟
    In deiner Lage verstehe ich deine Gründe nicht, wieso du auf meinem Schiff Dienst tun willst. Open Subtitles بالنظر الى وضعك، لا استطيع أن أقول أنني أتفهم أسباب.. تطوعك للعمل على متن سفينتي
    In deiner Lage verstehe ich deine Gründe nicht, wieso du auf meinem Schiff Dienst tun willst. Open Subtitles بالنظر الى وضعك، لا استطيع أن أقول أنني أتفهم أسباب.. تطوعك للعمل على متن سفينتي
    Wir scheinen kein Glück zu haben. Ich begrenzte es auf das Navy-Personal zwischen 1990 und 1994. Open Subtitles لقـد صغرت عدد الأشـخاص الى الذين عملو على متن الحاملة في عام ال90 الى 94
    Ich finde das alles so aufregend! Ich war noch nie auf einem Schiff. Open Subtitles إن كل هذا مثير فأنا لم أكن على متن سفينة من قبل
    Verstanden? Sie wissen, was Sie auf meinem Schiff zu befehlen haben. Open Subtitles كم مرة نتحدث عن من يعطي الأوامر على متن سفينتي
    Ich liebe jeden auf diesem Schiff genauso wie meinen... meine Söhne. Open Subtitles ..أحب كل شخص على متن هذه السفينة مثلما أحب أولادى
    Sie riskieren das Leben aller auf diesen Schiffen... um Ihren Fehler wieder gutzumachen? Open Subtitles أنتي تخاطرين بحياة كل شخص على متن تلك السفينة للتغطية على خطأك؟
    Aber mir gefiel nicht, wie Sie im Flugzeug mit verkniffenem Gesischt sagten: Open Subtitles ولكننى لا احب طريقة كلامك على متن الطائرة عندما تعقدين وجهك.
    Sie wussten nicht, dass Wendy Diaz im Flugzeug nach Amerika sass. Open Subtitles في وسط الصورة كانت على متن طائرة إلى الولايات المتحدة.
    Also, ein Inder, ein Franzose und der Papst sitzen im Flugzeug. Open Subtitles إذن ، هندى وفرنسى ومعهم البابا على متن طائره واحده
    Und jetzt betrinken wir uns ordentlich, damit ich im Flieger schlafen kann. Open Subtitles علينا أنا وأنت أن نثمل لأنّني أريد النوم على متن الطّائرة.
    im Flugzeug ist ein Safe, über dessen Inhalt du nichts zu wissen brauchst. Open Subtitles على متن تلك الطائره توجد خزينه بداخلها شئ لا حاجه بك لمعرفتة
    Und wie kommt es, dass diese 2 in dem Flugzeug saßen? Open Subtitles كيف انتهى المطاف بهذين الإثنين على متن تلكَ الطائرة ؟
    Was wollt ihr beiden denn 16 Stunden lang in einem Zug machen? Open Subtitles أعني ماذا يمكنكما ان تفعلا على متن القطار طيلة 16 ساعة؟
    Wir nutzen sie außerdem für unsere Astronauten an Bord der Raumstation. TED كما تستخدم من قبل رواد الفضاء على متن المحطة الفضائية الدولية.
    Fredrica fuhr mit dem Bus nach Chicago, wegen eines neuen Jobs. Open Subtitles ذهبت فريدريكا الى شيكاجو على متن حافله للبحث عن وظيفه
    Hier... sie lassen mich nicht mit einem Messer an Board, aber innendrin geben sie mir eins... TED أترون هذا؟ لن يسمحوا لي بركوب الطائرة مع هذا الشيء، ولكن، سيعطونني إياه على متن الطائرة.
    Damals im Krieg war ich bei der Navy an Bord eines Zerstörers. Open Subtitles مرة في الحرب، كنت في القوات البحرية، أخدم على متن المدمرة
    BESTE FREUNDE Es gibt kein Zurück, Sergeant. Ich muss an Bord des Hubschraubers. Open Subtitles ليس هناك مجال للتراجع، أيّها العريف أريد أن أصعد على متن المروحيّة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد