Also, das hier ist ein Beobachter: Es könnte ein Auge sein; es könnte ein Teleskop sein. | TED | إذا كان هناك مراقب: قد تكون عين مجردة أو منظار فلكي. |
Meistens ließ er mich daneben fallen, aber er hatte ja nur ein Auge. | Open Subtitles | عنيدا وترتد لي في ركبته. معظم الوقت عنيدا وملكة جمال، وبالرغم من ذلك. لا يمكن أن نرى جيدا مع عين واحدة. |
Gibt es irgendeinen anderen Lichtstrahl, der das Auge des Beobachters von der Galaxie aus erreichen könnte? | TED | هل هناك أي شعاع اخر من الضوء من الممكن أن يصل من المجرة إلى عين المراقب ؟ |
Und es ist nicht Frasers angsterfüllte Grimasse, die Idris oder uns aufhält; es ist der Blick in seinen Augen. | TED | و ليست نظرة الرعب و الخوف على وجه فرايزر هي التي أوقفت إدريس أو أوقفتنا؛ إنها النظرة في عين فرايزر. |
(Mann) Eagle Eye, hier spricht Sand Leader. Der Scheich befindet sich in unserer Obhut. | Open Subtitles | عين النسر ، هذا هو الزعيم الرمال الشيخ في قبضتنا |
q) Nukleare Abrüstung (Resolution 54/54 P) | UN | (ف) نزع السلاح النووي (القرار 54/54 عين)؛ |
Dachtest du, dass die Augen des Weißen Turms blind seien? | Open Subtitles | هل تعتقد أن عين القلعة البيضاء عمياء؟ |
Und Sie haben... die Augen eines Haifisches. Nur ein bisschen... toter. OK. | Open Subtitles | أخبرك بهذا ، ولديك عين قرش كالموت ، إسمعني .. |
Die Scherne haben mitten auf der Stirn ein Auge ... und mit dem Auge können sie sprechen. | Open Subtitles | لا تضحك يا سيدي الشيرن لديهم عين واحدة في منتصف |
Eine binäre Katze hat einen Kopf, ein Auge, ein Auge, eine Pfote, eine Pfote, eine Pfote und eine Pfote. | Open Subtitles | القطة ذات النظام الثنائي لديها رأس واحد عين واحدة .. |
Aber noch verrückt genug, um ein Auge auszustechen. | Open Subtitles | لاكني الى الان خبل بحيث اني اقدر اطلع عين احد |
In der Hölle gibt es ein Auge, das alles sieht... die Seligen und die Verdammten. | Open Subtitles | .استمري في الجحيم ، هناك عين تستطيع ... أنترىكُلّشيءَ ،الماضي،المستقبل , السماء والأرض ... |
- Die Mumie hat nur ein Auge. - ein Auge und eine Lippe. | Open Subtitles | ـ المومياء لديها عين واحدة ـ عين واحدة و تعرج |
Ich bin in das Auge des Sturmes vorgedrungen. Ich ging nach West Virginia, dem ungesündesten Staat in Amerika. | TED | لقد ذهبت في عين العاصفة. ذهبت لغرب فيرجينيا، الولاية الأكثر إعتلالا في أمريكا. |
Um da reinzukommen, brauchen wir "das Auge des Drachen". | Open Subtitles | هذه الخريطة تقود إلى معبد تنين لدخوله، يجب أن نحصل على عين التنين |
Deine Freunde haben sich... das Auge des Drachens beschafft, in Antius, im Zunfthaus der Diebe. | Open Subtitles | أصدقائك حصلوا على عين التنين من متاهة اللصوص |
Fester Händedruck. Blick in die Augen. So erfährt man viel über einen. | Open Subtitles | السيطرة التامة ، إنظر إلى عين الحق تتعلم الكثير عن رجل بهذه الطريقة |
Willoughby hatte manchmal einen Blick, der mir nicht gefiel. | Open Subtitles | كان دائما ً إذا تتذكرين شيئاً في عين ويلوبي لم يعجبني |
feldwebel Grimm hätte Hilfe brauchen können von den Dekorateuren aus Queer Eye. | Open Subtitles | كان بإمكان الرقيب جريم استخدام القليل من المساعدة من الشباب في عين العليل |
Oh! Erinnerst du dich an den Song "Eye of the Tiger" in Rocky lll? | Open Subtitles | أتذكر تلكَ الأغنية "عين النمر" من فيلم "روكي 3"؟ |
P) Konventionelle Rüstungskontrolle auf regionaler und subregionaler Ebene (Resolution 55/33 P vom 20. November 2000) | UN | (ع) تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي (القرار 55/33 عين المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000)؛ |
Erzählen Sie Ihnen,... dass es, in den Augen des Herrn, keine Hochzeit ist. | Open Subtitles | اخـبرهم ان هـذا ليس زواج في عين الله |
Ich habe ihn die Augen eines Mannes rausschneiden sehen, nur weil er sein Mädchen angeschaut hat. | Open Subtitles | شاهدته مرة يخرج مقلة عين رجل فقط لانه نظر لفتاته |
- Ein alter Orden... der sich der Bruderschaft unter dem allsehenden Auge Gottes widmet. | Open Subtitles | جماعة قديمة مكرسة إلى إخوة الرجال ، تحت عين الله |
Und der Typ der es gedreht hat, hat offenbar ein gutes Auge und Erfahrung mit Videoschnitt. | TED | ومن الواضح أن الرجل الذي قام بتصويره يملك عين ثاقبة وبعض الخبرة في تحريرالفيديو. |
Um den richtigen Weg sicherzustellen, ernannte der President einen brillanten Berater für dieses Gebiet, | Open Subtitles | وللتأكيد علي صحة اختيارنا عين الرئيس الدكتور ألبرت مينهايمر |