Es ist wirklich eine Ehre, hier zu sein, und wie Chris gesagt hat, es ist mehr als 20 Jahre her, dass ich angefangen habe, in Afrika zu arbeiten. | TED | كلي فخر بأن أكون هنا، كما قال كريس، لقد مرت أكثر من 20 سنة منذ بدأت العمل في أفريقيا. |
Es ist mir eine Ehre und Freude, einen Vater zu treffen, Sir. | Open Subtitles | هذا شرف و فخر لي أن أقابل شيخاً يا سيدي . |
Bürger der zwölf Kolonien. Ich bin tief gerührt ob der Ehre, die mir zuteil wird. | Open Subtitles | الي مواطني الاثني عشر مستعمرة, لدي فخر وتواضع بهذا الشرف العظيم |
Wir sind der Stolz der Schule, wir sind Champions, das wissen wir! | Open Subtitles | يا فخر المدرسة , لنريهم بأننا نحن الأبطال و نحن متأكدون من ذلك |
Hab meinen Chip und alles. Ein stolzer Moment. | Open Subtitles | تخليت عن التدخين وكل شيء، كانت لحظة فخر. |
der Stolz von Duselheim, der Stolz Deutschlands, ein Beispiel für die ganze Welt. | Open Subtitles | أغسطس جلوب، فخر دوزلهايم ..المشهورة بغرب ألمانيا مثالا للعالم كله الآن |
Und hier die Panzerwagen, Tomanias ganzer Stolz! | Open Subtitles | وتجيء الآن الدبابات المدرّعة فخر جيش تومينيا |
Eine Ehre, die sie kaum verdient, aber man stellt Gottes Willen nicht in Frage. | Open Subtitles | فخر ما تستحقه حقاً بقوة لكن لا أحد يعارض إرداة الإله |
Eine Ehre, die sie nicht verdient, aber man hinterfragt nicht Gottes Willen. | Open Subtitles | , فخر تستحقه بالكاد لكن لا أحد يستجوب إرادة الإله |
Angesichts der jüngsten Schmach ist es mir eine Ehre, von Männern umgeben zu sein, und nicht von Schwanz lutschenden Arschfickern wie dem Mann meiner Cousine. | Open Subtitles | وفي ضوء الإهانات الأخيرة إنه لمبعث فخر أن أنضمّ إلى رجال وليس شواذّ ملاعين |
Wir finden sicher andere Soldaten mit ähnlichen Verwundungen wie Ihre, die es als Ehre empfinden würden, an diesem Programm teilzunehmen. | Open Subtitles | أنا متأكد أننا سوف نجد الكثير من الرجال الذين تعرضوا لنفس جروحك وهم يعتبرون مشاركتهم في هذا البرنامج مصدر فخر |
Es wäre mir eine große Ehre, wenn Ihr es im Kampf tragen würdet. Ich werde es mit Stolz tragen. | Open Subtitles | ستشرفني كثيراً بحمله في المعركة. سأحمله بكل فخر. |
Es ist mir eine Ehre. Ich bin stolz, Sportler an der Liberty High zu sein. | Open Subtitles | إنه لشرف لي و فخر و أن أكون طالباً رياضياً في ثانوية ليبرتي |
Unser Haus, einst der Stolz der Familie, ist nun eine billige Absteige. | Open Subtitles | بيتنا الذي كان فخر أسرتنا أمسى الآن خرابًا. |
Der Stolz der Menschen auf ihren Lebensort, und es gab Gefühle, die tief begraben worden waren, jahrelang unter der Wut der illegalen, barbarischen Konstruktionen, die in den öffentlichen Räumen empor wuchsen. | TED | فخر و اعتزاز الناس بمكان عيشهم و كانت هناك مشاعر دفنت عميقا لسنين و الغضب بسبب المنشآت الهمجية الغير مشروعه التي ظهرت في الأماكن العامة |
Ein stolzer Tag für das LAPD. - In der Tat. | Open Subtitles | ـ يوم فخر بالنسبة للقسم ـ نعم ، فى الواقع |
Gut gemacht. Ich könnte nicht stolzer sein. | Open Subtitles | أحسنت صنعاً، فخري بك الآن لا يضاهيه فخر خلا |
Hier spricht Ron Burgundy, der Stolz darauf ist, wieder für die Kanal 4 Nachrichten berichten zu können. | Open Subtitles | هذا رون بروجندي بكل فخر اعود للمراسلة مرة آخري لنشرة آخبار القناة الرابعة |
- Das Porträt meiner Mutter - ist unser ganzer Stolz. - Wer hat es gemalt? | Open Subtitles | تلك صورة والدتى وأنها فخر المنزل |
"Rocket Man", Doug Wilson, ganzer Stolz der Alphas. | Open Subtitles | الرجل الصاروخ (دوغ ويلسون) فخر أخوية ألفا |
Jemand, der den stolzen Namen Rubble weiterträgt. | Open Subtitles | الإبن , هو الشخص الذي سيحمل بكل فخر اسم روبل |
Aber unter meine Trauer mischt sich auch großer stolz auf das, was wir als Bürger erreicht haben. | Open Subtitles | لكن خلف حزني هناك أيضاً فخر عظيم فيمَ حققناه كمجتمع |
Die Idee ist, dass die Familien mit Stolz und Freude an den Aktivitäten der Orchester und Chöre ihrer Kinder teilhaben. | TED | الفكرة هي أن العوائل تتجمع بكل فخر وسعادة في الانشطة التى ضمن الاوركسترا والجوقات والتى ينتمي إليها أبناؤهم. |