Zudem zahlt sich der Gipfel-Bergbau für die Anwohner wenig aus, und bringt ihnen sehr viel Elend. | TED | إلغاء قمة الجبل الآن يدر القليل جداً من المال للسكان المحليين، ويمنحهم كثير من البؤس. |
Meine Frau und ich sind recht verschieden, aber wir haben auch viel gemeinsam. | TED | أعني من جانبي، زوجتي وأنا مختلفين تماماً، لكن لدينا أشياء كثير نتشاركها. |
Ich würde mich mit Ihnen gerne darüber unterhalten, warum so viele elektronische Gesundheits-Projekte fehlschlagen. | TED | وأود أن أتحدث إليكم حول السبب في فشل كثير من مشاريع الصحة الإلكترونية. |
viele Bibelkommentatoren haben gesagt, der Tod sei in unserer Generation ein Tabu. | TED | كثير من المعلقين قالوا إن الموت هو موضوع محرم على جيلنا |
In vielen Ländern leiden Frauen nach wie vor unter Diskriminierung hinsichtlich des vollen Genusses aller Menschenrechte. | UN | وفي كثير من البلدان تستمر معاناة المرأة من التمييز في مجال التمتع الكامل بحقوق الإنسان. |
Du setzt das Leben einer Menge Jungs aufs Spiel, nur um einen Japsen zu schützen. | Open Subtitles | المحكمة العليا؟ أنت تضع كثير من الرجال في خط النار لكي تحمي شخصا ميتا |
Aber viel öfter zeigt es einem genau das was man tun sollte. | TED | في كثير من الأحيان يظهر لك بالضبط ما يجب عليك فعله. |
- Es war schön, dich zu sehen. - Es gibt so viel zu reden. | Open Subtitles | كان من دواعى سرورى أن رأيتك وأنا كذلك ، هناك كديث كثير عن |
Wir hatten doch so viel Spaß... wir haben getrunken, gegessen, getanzt. | Open Subtitles | كنا نحظى بمرح كثير. كنا نتناول المشاريب والطعام وكنا نرقص. |
Es ist viel passiert, aber die nächste Folge ist die letzte. | Open Subtitles | كثير من الأمور قد حدثت، ولكن الحلقة القادمة هي الأخيرة |
Wenn das der Fall sein sollte, wird uns dieser Tisch nicht viel Schutz bringen. | Open Subtitles | إذا وقتِ لا يُعيدُ نفسه، هذه المنضدةِ ضدّ ذلك البابِ لَنْ يُساعدَ كثير. |
Teal'cs Situation gab Simmons die Gelegenheit, aber die Frist des Pentagons gab ihm nicht viel Zeit. | Open Subtitles | حالة تيلك زودت سيمونس بفرصة لكن موعد وزارة الدفاع الأمريكية النهائي لم يعطيه وقت كثير |
viele dieser Ideen flossen in die produzierten Wohnwagen für Airstream ein. | TED | كثير من هذه الأفكار وصلت إلى إنتاج مقطورات الإير ستريمر |
viele sind zu jung, um als Präsident zu kandidieren. Aber indem sie dort ihre Anliegen vortragen, beeinflussen sie das Wettrennen um die Präsidentschaft. | TED | كثير منهم من أصغر من أن يخوضوا انتخاباتٍ رئاسية. ولكن من خلال عرض القضايا هناك ، هم يؤثرون على السباق الرئاسي. |
- Ich bin Kunde bei ihm. - Er hatte viele Kunden. | Open Subtitles | ـ أنا أحد زبائنه ـ أتعلم، لديه كثير من الزبائن |
In vielen Ländern bleibt jedoch noch abzusehen, welche Auswirkungen diese Maßnahmen haben werden, insbesondere auf die Armen und die schwächeren Gesellschaftsgruppen. | UN | غير أن أثر تلك التدابير، لا سيما أثرها على الفئات الفقيرة والضعيفة لم يتضح بعد في كثير من البلدان. |
Sowohl bei der Öffentlichkeit als auch bei vielen Regierungen hat sich eine gewisse Gipfelmüdigkeit eingestellt. | UN | وبدأ الكلل من مؤتمرات القمة يدب وسط الجمهور العام وفي كثير من الحكومات معا. |
Es ist allein eine Menge Arbeit, meinen Single-Kühlschrank ausreichend deprimierend zu halten. | Open Subtitles | أنه عمل كثير فقط كي أبقي على ثلاجتي الوحيدة كافية الكآبة |
Das Rätsel ist also, warum Bestechungen, höfliche Anfragen, Ersuche und Drohungen so oft verschleiert werden? | TED | بالتالي اللغز هو، لماذا الرشاوي، الطلبات المهذبة، والإلتماسات والتهديدات في كثير من الاحيان مبطنة؟ |
Man kann nie genug Versicherungen haben, wisst ihr, was ich meine? | Open Subtitles | لا يمكنكم الحصول على كثير من التأمينات، أتعرفون ماذا أعني؟ |
Und gleich gibt es noch mehr Spaß... nachdem unsere Sponsoren das Wort hatten. | Open Subtitles | سنحصل على كثير من المرح عندما نعود من كلمه من راعينا الرسمي |
Aber ich muss sagen, in der 1. Klasse sagten sie, ich würde zuviel reden, und jetzt kann ich es immer noch. | TED | ولكن يجب ان اقول .. في البداية ان الناس تتهمني باني كثير الكلام لذا يمكنني الآن |
Auch im Allgemeinen sind Männchen im Leben vieler Insekten nicht ganz so wichtig. | TED | حتى بشكل عام أكثر، لا تعد الذكور مهمة فعليًا في حياة كثير من الحشرات. |
Und es stellt sich als große Sache raus, also liegen wir hinterm Plan zurück. | Open Subtitles | فى مكان خارج روجزفيل لقد أخذ وقت كثير لذلك تأخرنا عن برنامج الرحلة |
In zahlreichen Ländern wurden Fortschritte hinsichtlich der Sichtbarkeit, der Stellung, der Reichweite und der Koordinierung der Tätigkeiten dieser Mechanismen erzielt. | UN | وأحرز في كثير من البلدان تقدم فيما يتصل بوضوح الأنشطة التي تقوم بها هذه الأجهزة ومركزها ونطاق وصولها وتنسيقها. |
zahlreiche der genannten Probleme waren auf die Schwierigkeiten bei der Besetzung wichtiger Stellen zurückzuführen. | UN | ويعزى كثير من هذه المشاكل إلى الصعوبات المواجهة في شغل الوظائف الهامة. |
Ja, vielleicht hast du Recht, die Möglichkeiten sind weit entfernt. | Open Subtitles | آجل , ربما تكون محقاً مازال أمامنا عمل كثير لننجزه |
Die meisten Leute sind auf der Durchreise und fahren nach zehn Minuten weiter. | Open Subtitles | يأتي الأناس المعتادين دوما لقد غبت 10 دقائق ويبدو أنه وقت كثير |
Die Arbeiter sprachen kaum über die Produkte, die sie herstellten, und es fiel ihnen oftmals sehr schwer zu beschreiben, was sie genau taten. | TED | العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط. |