ويكيبيديا

    "لا أدري" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Ich weiß nicht
        
    • Ich weiß es nicht
        
    • Keine Ahnung
        
    • Weiß ich nicht
        
    • Ich weiß auch nicht
        
    Ich weiß nicht. Ich hatte nicht gut gesehen. Nun, so sehr angenehm ist es nicht. TED لا أدري. لم يكن لي منظر وسيم من قبل. حسناً, إنه ليس ملائماً جداً.
    Ich weiß nicht, ob Sie diese Anekdote kennen, aber ich kenne sie. TED لا أدري إذا كنتم قد سمعتم عن هذه الحكاية، لكنني سمعتها.
    Ich weiß nicht, ob Sie wissen, dass Witze ebenfalls nicht urheberrechtlich geschützt werden können. TED لا أدري إذا كنتم تعرفون أن النكات أيضا لا يمكن حماية حقوق نسخها.
    Das Weiß ich nicht. Ich weiß es nicht. Das ist unvorhersehbar. Open Subtitles لا أدري، لا أدري لا يمكن توقّعه، إنّه تأثير عشوائيّ
    - Ich weiß es nicht. Das hatten wir so nicht abgesprochen. Open Subtitles لا أدري أيّها الوالي أؤكد لك بأنه ليس المتفق عليه
    Keine Ahnung was sich verändert hat. Leo Glynn ist immer noch Direktor. Open Subtitles لا أدري ما هوَ الفَرق ما زالَ الآمِر هوَ ليو غلين
    - Keine Ahnung, aber gut zu wissen, dass man ihn haben kann. Open Subtitles لا أدري لكن من الجميل أن تعرف أنه موجود إذا احتجته
    Ich weiß nicht, wie's dir geht, aber ich muss oft an den Laden hier denken. Open Subtitles لا أدري ماذا عنك، ولكن منذ أن وجدنا هذا المطعم، أضبط نفسي أتخيّل هذا.
    Ich vermassle es immer wieder. Ich weiß nicht, was los ist. Open Subtitles لا زلت لا أعرف إنهاءها و لا أدري مالخطب لدي
    Ich weiß nicht, was sie ihnen erzählen müssen, aber ihre Männer müssen verschwinden. Jetzt. Open Subtitles لا أدري ماذا تريد ان تخبرهم و لكنني أريد من رجالك أن يرحلوا
    Ich weiß nicht, wer ihr seid. Und auch nicht, was das da ist. Open Subtitles لا أدري مَن تكون ولا هي، وقطعاً لا أدري ماذا يكون هذا
    Der Gefahrenmesser ist im Gelben. Ich weiß nicht, was ich tun soll. Open Subtitles مقياس الخطر يشير إلى الأصفر، لا أدري ما عليّ أن أفعل
    Schau, Hanna, Ich weiß nicht, wie viel du davon mitbekommen hast... Open Subtitles اصغِ يا هانا لا أدري ماذا سمعتِ من تلك المحادثة
    Vor hundert Jahren sind immer Wesen aus Dörfchen verschwunden, weißt du? Aber heutzutage? Ich weiß nicht. Open Subtitles كانت يختفي كائناً من القرى على الدوام قبل مائة عام لكن لا أدري عن الحاضر
    Ich weiß nicht, wie ihr die Dinge im Westen regelt, aber solange du hier bist, kannst du nicht deine eigenen Regeln machen. Open Subtitles لا أدري كيف تقومون بعملكم في الغرب لكن لا تستطيع الإستمرار بإنشاء قواعد جديدة في كل مكان تطأه قدماك هنا
    Ich weiß nicht, ob ich jemals wieder ich selbst sein werde. Open Subtitles لا أدري إذا ما كنت سأصير على سجيتي مرة أخرى
    Keine schlechte Idee. Ich weiß es nicht. TED ليست فكرة سيئة, لا أدري, عليّ أن أتحدث إلى جانين
    Ich muss mit Janine und ein paar anderen Leuten darüber reden, aber ich glaube instinktiv das dieser Meringue etwas werden kann, ein Auto -- Ich weiß es nicht. TED وبعض الأشخاص عن الموضوع, ولكنني أعتقد أن المارينغ سوف يصبح شيئاً, سيارة مثلاً, لا أدري
    Ich weiß es nicht. Ich ziehe es vor ihren Glauben wissenschaftlich in Frage zu stellen. TED لا أدري. أفضِّل ان اختبر معتقداتهم تلك بالعلم.
    Ich habe Keine Ahnung von menschlichen Haaren. Ich weiß nicht. Ich würde aber liebend gerne damit arbeiten. Ich weiß nicht. Wenn ich nur etwas Zeit hätte. TED لا أدري شعر الأنسان أود ذلك لا أدري لكن علي أن أفكر بذلك
    - Keine Ahnung. - Vielleicht brauchst du etwas Zeit im Loch. Open Subtitles لا أدري - رُبما تحتاج لإمضاءِ وقتٍ في الانفرادي -
    Keine Ahnung, was du erwartest. Open Subtitles لا أدري لماذا تنتظر, لأننا فقط في نفس الجانب
    Wenn ich ihm glaube, Weiß ich nicht was ich damit anfangen soll. Open Subtitles و لو كُنتُ سأُصدقُه، لا أدري ما الذي سأفعلُه حيالَ ذلك
    Ich weiß auch nicht, warum ich das mit meiner Erinnerung an seinen Tod in Verbindung bringe. TED لا أدري لماذا أحمل هذا النوع من الأفكار منذ اليوم و الطريقة التي توفي بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد