ويكيبيديا

    "لقد كنا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Wir waren
        
    • Wir haben
        
    • Wir sind
        
    • Wir hatten
        
    • waren wir
        
    • - Wir
        
    • Es war
        
    • Es waren
        
    • Wir wollten
        
    • Wir lagen
        
    • hatten wir
        
    • Wir wurden
        
    Unser Essen ging zur Neige. Wir waren beide sehr hungrig und verloren eine Menge Gewicht. TED لقد بدأ طعاماً بالنفاد ، لقد كنا نشعر بجوع شديد، نفقد الكثير من أوزاننا.
    Wir waren sehr gute Freunde. So einen Freund findet man nicht wieder. Open Subtitles لقد كنا أصدقاء جيدين انه من الصعب أن تجد صديق جيد
    Wir waren nur für 5 glatte Jahre der Nummer 1 Sender... in den Rockies. Open Subtitles لقد كنا فقط القناه الاولى فى سلسة جبال الوركى. لحوالى 5 سنوات متتالية.
    Wir haben mit unseren Partnern in den Entwicklungsländern hart gegen Korruption Open Subtitles لقد كنا نعمل مع زملائنا في كيفية التخلص من الفساد
    Ja, Wir haben ein paar zivile Arbeiter aus einem Gefahrenherd in Kuwait gerettet. Open Subtitles في مهمة ؟ نعم ، لقد كنا نقوم باخلاء بعض العمال المدنين
    Wir sind so nah dran, ihn einzulochen, und Sie versauen alles! Open Subtitles لقد كنا قريبون جدا من إعتقاله ولقد أفسدت كل شىء
    Wir hatten das Glück, dass zwei unserer Partner hier mitgemacht haben: Historic Scotland und Glasgow School of Art. TED لقد كنا محظوظين جدا لأنه لدينا إثنان من شركائنا يشاركان في هذا: هيستورك سكوتلاند وكلية غلاسغو للفن.
    Wir waren uns so nahe und jetzt treffen wir uns endlich. Open Subtitles ، لقد كنا قريبين جداً من بعضنا .والآن أخيراً تقابلنا
    Wir waren zuerst hier drin. Du darfst hier nicht drin sein. Open Subtitles لقد كنا هنا قبلك أنت الذي لايمكنه أن يكون هنا
    Wir haben nicht zugehört. Wir waren zu sehr mit Lesen beschäftigt. Open Subtitles اوه ، لم نسمع خطابكِ لقد كنا منهمكات في القراءة
    Wir waren früher ein glücklicher Planet. Bevor ihr uns bedroht habt. Open Subtitles لقد كنا يوماً ما كوكباً سعيداً قبل أن تقوموا بتهديدنا
    Wir waren beste Freunde, seitdem wir als Babys im Gras gekrabbelt sind. Open Subtitles لقد كنا أفضل صديقات عندما كنا بالكاد رضيعات نحبو فوق الارض
    Wir waren loyal und auf jede Art vollkommen, und wisst ihr, was Gott getan hat? Open Subtitles لقد كنا أوفياء و مثاليين من كل جانب. وهل تعرفين ما فعله الله ؟
    Wir waren lange in Kontakt und jetzt sind wir wieder hier. TED لقد كنا نتحدث لوقت طويل والان ها نحن مجدداً
    - Das kannst du laut sagen. Wir haben monatelang daran gearbeitet. Open Subtitles انا الادرى , لقد كنا نعمل على هذا منذ شهور
    Wir haben in den letzten drei Jahren jedes verlassene Gebäude und Haus geplündert. Open Subtitles لقد كنا نبحث في كل منزل وبناية مهجورة خلال الثلاث سنوات الماضية.
    Das stimmt nicht. Wir haben dir gerade noch ins Gesicht gelacht. Open Subtitles هذا ليس صحيح، لقد كنا نسخر منك في وجهك للتو
    Wir verfolgen alle Hinweise und sind sicher, Wir sind auf der richtigen Spur. Open Subtitles لقد كنا نتبع الكثير من الأدلة ونحن واثقون أننا على المسار الصحيح
    Wir hatten für Gesundheit und Wohlbefinden gearbeitet, und im Schulsystem und in Entwicklungsländern. TED لقد كنا نعمل في الصحة والرفاة، وبرامج التعليم من الحضانة وحتى المتوسط والعالم النامي.
    Erst kürzlich waren wir Opfer schrecklicher Anschuldigungen, die besagten, dass wir Frauen benachteiligen würden. Open Subtitles مؤخرا ً لقد كنا ضحايا لادعاءات كاذبة بأننا كنا نمييز جنسياً ضد المرأة
    - Brandon... - Wir wären fast 300 m den Abhang runter. Open Subtitles لقد كنا علي وشكِ الوقوعِ في وادي عمقه 400 قدماً
    Nein, er hat sich geirrt. Es war ein anderes Paar. Open Subtitles لا ، لقد كان مخطئاً لقد كنا الزوجين الخطأ
    Es waren sechs, es sind fünf, aber es können genauso leicht vier sein? Open Subtitles لقد كنا ستة أشخاص والآن نحن خمسة .. ربما من السهل أن نكون أربعة
    Wir wollten eben den alten Juden zum Sprechen bringen, aber als angelsächsischer Ritter habt Ihr den Vortritt. Open Subtitles لقد كنا على وشك دغدغة اليهودى العجوز إلى الحديث و لكنك ستأخذ الأسبقية ، كونك فارساً سكسونياً ، قوموا بربطه بجانب الآخر
    Wir lagen wohl falsch in der Annahme... Open Subtitles لقد كنا مخطئين بشأن ملك إنجلترا
    So etwas hatten wir befürchtet. Ich hatte es erwartet. Open Subtitles لقد كنا نخشى هذا أن يحدث لقد كنا نتوقع حصوله
    Wir wurden von British Airways angegriffen. TED و لقد كنا..كنا نهاجم من شركة بريتيش إيرويز؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد