ويكيبيديا

    "لكنّه" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • aber er
        
    • aber es
        
    • aber sie
        
    • doch
        
    • - Aber
        
    • hat
        
    aber er wollte seine Japaner nicht hören. Er machte sie aus. Open Subtitles لكنّه لم يتحدّث عن ولعه بالأمور اليابانية بل أوقف الموسيقى
    Und er könnte die ganze Welt erobern wenn er will, aber er tuts nicht. Open Subtitles وهذا رجل الذي يمكنه أن يسيطر على العالم إذا أراد، لكنّه لا يفعل.
    Eigentlich brauche ich Sie nicht zweimal, aber er wird Ihnen tatsächlich helfen. Open Subtitles يعلم الله أنني لا أحتاج نسخةً ثانيةً منك لكنّه سيساعدك حقاً
    Es war keine Zeit dazu. aber es ist alles in Ordnung. Open Subtitles لم يكن هناك وقت لكنّه يظهر على خير ما يرام
    Homeland arbeitet an irgendetwas, aber es ist alles so aufgeteilt, niemand teilt irgendwas. Open Subtitles وكالة الأمن الداخلي تعمل على شيئ، لكنّه منفصل جدا، ولا أحد يتشارك.
    Man kann keinen Geist besiegen... aber er war schwer, sein Gewicht. Open Subtitles لا يمكنك مقاتلة شبحاً لكنّه كان ثقيلاً وزنه كان كذلك
    Er wird drei Monate in einer Naniten-Regenerationskammer brauchen, aber er wird leben. Open Subtitles سيحتاج ثلاثة أشهر في غرفة تجديد الخلايا بالصغائر الجزيئية. لكنّه سيعيش.
    Er konnte gut mit Computern umgehen. aber er wusste es noch nicht genau. Open Subtitles أتعلمان، لقد كان بارعاً في الحواسيب، لكنّه لمْ يكن يعرف ذلك بالضبط.
    Anfangs war er loyal, aber er wurde ungehorsam, hetze meine anderen Hybriden gegen mich auf. Open Subtitles كان وفيًّا في البداية لكنّه أخذ يزيد تمرّدًا وقلب هجائني ضدّي لم أطِق ذلك
    Ihr beide kanntet euch offensichtlich, aber er hat dich nie erwähnt. Open Subtitles الإثنان منك الواضح عرف كل منكم الآخر، لكنّه لم يذكرك.
    Das ginge vielleicht bei jemandem, der normal ist, aber er ist verrückt. Open Subtitles حسنٌ، هذا قد يعمل على انسان عاقل لكنّه أصبح مضطرب العقل
    Gut. Ja. Er lebte eine Weile in einer, aber er wuchs mit Trollen auf. Open Subtitles لا بأس، صحيح، عاش في مزرعة لفترة مِن الوقت لكنّه نشأ مع المتصيّدين
    Ich fragte ihn einmal, aber... er wurde echt finster, schrie einiges an Kauderwelsch über seine Mutter. Open Subtitles .. سألته عنهم مرة، لكنّه ، استشاط غضباً . وبدأ يصرخ بكلام مبهم بشأن والدته
    Der Doktor sagt, es könnte nur vorübergehend sein, aber es könnte genauso gut dauerhaft sein. Open Subtitles الطبيب يقول أنّها قد تكون مؤقّتة، لكنّه قال أيضاً أنّها قد لا تكون مؤقّتة.
    Dieses Niveau an menschlichem Eingreifen mag nicht ideal sein, aber es funktioniert. Open Subtitles هذا المستوى من التدخل البشري قد لا يكون مثالي، لكنّه يعمل.
    Der Gerichtsmediziner schließt Selbstmord nicht aus, aber es ist nicht eindeutig. Open Subtitles التقرير يقول انه يمكن أن يكون إنتحارا، لكنّه ليس حاسم.
    Ich vertraue dir, aber es hat keinen Zweck. Ich kann nicht nachdenken. Open Subtitles أثق بكِ، لكنّه بلا فـائدة فأنـا لا أستطيع التفكير
    Ich weiß, du glaubst mir das jetzt nicht, aber es ist am besten so. Open Subtitles أعلم أنّكَ لا تصدّقني الآن، لكنّه أفضل شيء.
    Ich habe es versucht, aber es ist nicht besonders gut geworden. Open Subtitles لقد فعلت ما بوسعي لكنّه ليس رائعاً لما لا ندعها بالإنجليزية؟
    Eine gute Kreativabteilung ist wichtig, aber sie kann nicht den Laden schmeißen. Open Subtitles اقسم الإبداع الجيّد مُهمّ، لكنّه لا يمكن أن يُدير كل شيء
    doch, einen kleinen, aber... gegen 11 Uhr ging der Strom aus und ist seitdem nicht wieder da. Open Subtitles بلى,لديّ واحد صغير لكنّه توقف عن العمل الساعة الحادية عشرة و لم يعمل بعد ذلك
    - Aber das dauert eine Weile. Open Subtitles لكنّه سيأخذهم يوقّتون لتزويد أيّ معلومات.
    Er hat die Leiche zurückgelassen und auch die Augen nicht entfernt. Open Subtitles ليس فقط ترك الجسم، لكنّه لم يهتمّ لأن يزيل العيون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد