ويكيبيديا

    "لكن لا" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Aber
        
    • nur nicht
        
    • But that
        
    Wir sehen die Sterne und die Planeten, Aber wir sehen nicht, was sie zusammenhält oder auseinandertreibt. TED بإمكاننا رؤية النجوم والكواكب, لكن لا يمكننا رؤية ما يبقيها متباعدة أو ما يجمعها معاً.
    Ich dachte es gäbe einen. Die Internetseite kann übersetzen, am Handy kann man übersetzen, Aber das ist zu wenig für Chirurgie-Unterricht. TED صفحتك على الانترنت تحتوي على إمكانية للترجمة، وكذلك هاتفك النقال، لكن لا شيء جيد بما فيه الكفاية ليٌدَرٍّس الجراحة.
    Ich vertraue darauf, dass meine schwatzhafteste Freundin ein Gespräch am Laufen hält, Aber vielleicht nicht darauf, dass sie ein Geheimnis wahrt. TED ربّما أثق في أكثر أصدقائي ثرثرة كي يحافض على سير محادثة ما، لكن لا أثق به في حفظ سرّ.
    Es wäre natürlich, dass den Menschen die Zähne ausfallen, Aber es gibt niemanden, der sich gegen Zahnpasta ausspricht, zumindest nicht in meinen Kreisen. TED إنه من الطبيعي أن تفقد الناس أسنانها، لكن لا أحد يعترض على معجون الأسنان، على الأقل ليس من الناس الذين أعرفهم.
    Ich schwöre, jemand hat mir geholfen, ich weiß nur nicht wie. Open Subtitles أقسم بأن هناك أحد يساعدني، لكن لا أستطيع تذكر التفاصيل
    Wenn Sie müssen, schreiben Sie Ihr Passwort auf, Aber benutzen Sie es nicht wieder. TED لذا فإن كان ولابد، فدون كلمة المرور الخاصة بك لكن لا تعد استخدامها
    Aber ich kann nicht teilnehmen. Ich kann nicht zu den Treffen gehen. Ich kann nicht mitreden. TED لكن لا يمكنني المشاركة. لا يمكنني الذهاب إلى اجتماعات الأومونا. ليس لي الحق في الكلام.
    Ich wollte fragen für welche Sie sich entschieden hatten, Aber egal. TED كنت سأسألكم أي منهما إخترتم , لكن لا حوجة لذلك.
    Man wird also immer noch aufgewärmt, führt Aber keine Wärme ab. TED وهكذا لا تزال تصلنا الحرارة، لكن لا نبدد أيا منها.
    Aber dort kann es nicht aufhören. Es darf nicht mit dem Start aufhören. TED لكن لا يمكن أن تتوقف هنا. لا يمكن أن تتوقف في الإطلاق.
    Aber das könnte sich auch in einer Schule abgespielt haben, in der Verwaltung, in einem Krankenhaus. TED لكن لا يمكن أن تكون في المدرسة، يمكن أن تكون في إدارة، يمكن في مستشفى.
    Wir können Aber jetzt nicht nachlassen, wir müssen die Sache vorantreiben und Fusion möglich machen. TED لكن لا يمكننا التخلي عنه الآن. ينبغي أنه ندفعه قدماً، وأن نحقق حدوث الإنصهار.
    Sie hat einen Neffen, der ist zwar ein bisschen alt, Aber zur Not... Open Subtitles لديها إبن أخ , انه كبير بعض الشئ لكن لا بأس به
    Bist tatsächlich groß für dein Alter, Aber... Nein. Geh, verschwinde von hier. Open Subtitles تبدو كبيراً عن عمرك بالفعل لكن لا , أرحل من هنا
    Aber diese Dame wünscht, dass man es ihrer Freundin verheimlicht. - Das verstehe ich nicht. Open Subtitles لكن لا يجب أن أتحدث عنه، هذه الفتاة لها صديقة لا تريدها أن تعرفني
    Acht Legionen sollen gegen ihn ziehen, wir haben Aber keinen Befehlshaber. Open Subtitles لدينا ثمانية فيالق لتسير ضده لكن لا يوجد من يقودهم
    Das täte ich gerne, Arletta, Aber wie soll ich jetzt an Mädchen kommen. Open Subtitles كنت أريد أن ألبى أمنيتك , لكن لا أعرف أين اجدهم الآن
    Es gab Komplikationen, Rosemary, Aber nichts, was sich auf künftige Geburten auswirkt. Open Subtitles كان فية مضاعفات روزماري لكن لا شيءَ سَيُؤثّرُ علي الولادات المستقبلية
    Er mag wohl Offizier sein, Aber ein Gentleman dürfte er nicht sein. Open Subtitles ربما يكون ضابطاً لكن لا تتوقع منه أن يكون رجلاً محترماً
    Nun, meine Herren, es hat mich gefreut, Aber ich hab keine Zeit zu verschwenden. Open Subtitles حسناً أيها السادة.. كان هذا مضحكاً لكن لا يمكنني إضاعة المزيد من الوقت
    Schwanger zu werden, gelingt mir. Ich kann es nur nicht bleiben. Open Subtitles تلك المشكلة، يمكنني أن أحمل لكن لا أستطيع الإحتفاظ به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد