Es gehört einem chinesischen Typen. Er erlaubt keinen dort aufs Land. | Open Subtitles | انها ملك شخص صيني و لن يسمح لأى شخص بالهبوط |
Gib mir die Murmel! Sie gehört meinem Papa! Gib sie her! | Open Subtitles | اعطنى هذه الرخامة انها لابى اعطنى اياها انها ملك لابى |
Wir übernehmen jetzt dieses Rattenloch. Ich bin der König von Station 3. | Open Subtitles | نحن نسيطر على هذا المكان القذر الآن أنا ملك عنبر ثلاثة |
der König der Hölle hat meiner Freundin gerade das Genick gebrochen. | Open Subtitles | ملك الجحيم قام بكسر عنق صديقتي الحميمة ماذا عنك ؟ |
Und es wird auch ein König sein, der Eure Hinrichtung wegen Hochverrats in exakt 48 Stunden anordnen wird. | Open Subtitles | والذي سيطلب إعدامك للخيانة العظمى ملك هو أيضاً.. بعد 48 ساعة بالظبط من الأن |
Vater und Brüder sind fort. Und hier steht Ihr, König des Nordens. | Open Subtitles | والدك وأخوتك ماتوا، ومع ذلك ها أنت تقف هنا، ملك الشّمال. |
Tetch sagte uns, er hätte nie von Dr. Naylor oder Emil Kurtz gehört, bevor sein Kumpel Mr. King ihn anheuerte, sie zu töten. | Open Subtitles | قال لنا تيتش بانه لم يسمع من قبل بـ د.نيلر او بـ ايميل كرتز، قبل ان يقوم السيد ملك باستئجاره لقتلهم |
Ich habe hier ein schönes Tier, das einmal dem hombre gehörte, den wir gleich hängen. | Open Subtitles | لدي هنا حيوان رائع جدا في مامضى كان ملك شاب نحن علو وشك شنقة |
Ich habe nichts für Euch, außer etwas, das Euch bereits gehört. | Open Subtitles | و لا يوجد معي إلا ما هو ملك يمينكِ بالفعل |
Der gehört ja mir. Ich hab noch Sachen dort. - Persönlicher geht's nicht mehr. | Open Subtitles | إنه لي، لازال لديّ متعلقات شخصية به، هكذا يكون هو ملك ليّ بالفعل |
Versteckt in ihrem Schneckenhaus unter so vielen Decknamen. Niemand weiß, dass es Mom gehört. | Open Subtitles | إنه مختفي بممتلكاتها تحت عدّة أسماء مستعارة لا أحد يعرف أنه ملك أمّي. |
Meine menschlichen Agenten teilen meinen Glauben, dass diese Welt ihnen gehört. | Open Subtitles | عملائي البشريين يشاركونني في معتقداتي بأن هذا العالم ملك لهم |
eines so reich beladenen Schiffs, dass der König von Spanien sehr nervös ist. | Open Subtitles | سفينة محملة بشحنة كبيرة، ملك أسبانيا كان حريصًا جدًا على رؤيتها تبحر |
der König von Siam jedoch bekam Aluminium-Besteck. | TED | ولكن ملك سيام، أطعم بأواني مصنوعة من الألمنيوم. |
Das ist unser Polizeichef, der König der Klischees. | Open Subtitles | هل يعجبك هذا؟ هذا مفوضنا هذا رايدر, ملك التصريحات الرنانة |
Überraschung. der König der Schwächlinge will auch zurück. | Open Subtitles | يا لها من مفاجأة ملك القطط يريد ان يعود أيضاً |
ein König der Juden, der sie alle in ein antirömisches Paradies führt. | Open Subtitles | ملك اليهود , والذى سيقودهم جميعاً إلى نوعاً من جنة ضد الرومان |
ein König der Juden, der sie alle in ein antirömisches Paradies führt. | Open Subtitles | أعرف , كان متوقعاً حدوث ذلك منذ أن كنت صبياً ملك اليهود , والذى سيقودهم جميعاً إلى نوعاً من جنة ضد الرومان |
Zu dieser Zeit war das Buch der König des Geschichtenerzählens. | TED | الآن في تلك الأثناء، كان الكتاب هو ملك سرد القصص. |
Ich dachte, dass sie vielleicht King of the Hill spielen, aber da lag ich falsch. | TED | اعتقدت أنهم يلعبون لعبة ملك الجبل، ولكني كنت مخطئاً. |
Du kennst den Kerl nicht, dem der Ort vorher gehörte, oder? | Open Subtitles | لا تعرف الرجل الذي ملك هذا المكان من قبل, صحيح؟ |
Einer wird gerade von den Chinesen gebaut, die anderen elf gehören uns. | TED | واحدة هي قيد البناء من طرف الصين وال11 المتبقية ملك لنا. |
Mächtiger Göttervater Zeus, erfülle mit deinem Schlangenleib die Seele des furchtlosen Königs von Athen, | Open Subtitles | عظمتك زيوس أرسل من جسدك القدرة إلى روح ملك أيجيوس كي لا يخاف |
Alles, was in diesem unterirdischen Gang gefunden wird, ist Eigentum des Hotels. | Open Subtitles | أي شيء تجده في القبو هو ملك للفندق أيّاً كانت قيمته |
Gefällt ihm ein Monarch nicht, verrät er ihn für den nächsten. | Open Subtitles | إذا كان يكره ملك واحد، فإنّه يتآمر لتتويج الملك التالي. |
Es wird von einem König und dessen Familie regiert, auf traditionelle Weise, schon seit sehr langer Zeit. | TED | أي إنها تحكم من قبل ملك و عائلة ملكية وفق تقاليدهم ، منذ مدة طويلة جداً. |
2002 stahl er dem König von Marokko dessen 60-m-Yacht. Spurlos verschwunden. | Open Subtitles | فى عام 2002، سرق يخت ملك المغرب ثم اخفاه تماما |
mit Genugtuung über die Tagung der Präsidenten der Mano-Fluss-Union, die am 27. Februar 2002 auf Einladung Seiner Majestät des Königs von Marokko in Rabat stattfand, | UN | وإذ يرحب باجتماع رؤساء دول اتحاد نهر مانو الذي عُقد في الرباط في 27 شباط/فبراير 2002 بناء على دعوة من جلالة ملك المغرب، |