ويكيبيديا

    "نجح" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • funktioniert
        
    • er
        
    • erfolgreich
        
    • funktionierte
        
    • Erfolg
        
    • klappt
        
    • geklappt
        
    • gut
        
    • es geschafft
        
    • gelungen
        
    • 's geschafft
        
    • gelang
        
    • gewirkt
        
    • hatte
        
    • hat die
        
    Zu verstehen, was in seinem Kopf vorgeht, und es hat funktioniert. Open Subtitles وفهم ما يجري في داخل دماغه وهو ما نجح به
    Aber es hat funktioniert, da die Regierung nicht mehr nach mir sucht. Open Subtitles لكن الأمر نجح الآن، لأن الحكومة لا تبحث عنّي بعد الآن
    Nun, sie muss es nicht wissen. Es hat zwölf Jahre funktioniert. Open Subtitles حسناً، ليس عليها أن تعرف فقد نجح الأمر لـ12 عاماً
    Ich hätte nicht gedacht, dass lhr Plan funktionieren würde. Hat er aber. Open Subtitles لم أعتقد أن تخطيطك هذا سوف ينجح الليله فرانسيه ولكنه نجح
    Falls Barillo wollte, dass er unkenntlich gemacht wird... dann war das hier erfolgreich. Open Subtitles لو باريلو قد أراد الا تستطيع السلطات التعرف على جثته فقد نجح
    Aber sie waren sehr transparent, oder mussten es sein, dabei, wie sie freilegten, was funktionierte und was nicht. TED لكنهم كانوا شفافين للغاية، أو توجب عليهم إلى الحد الذي كشفوا عنه عن ما نجح وما فشل
    Doch hätten sie Erfolg gehabt, hätten diese ketzerischen Protestanten Open Subtitles لكن ماذا إذا نجح هؤلاء البروتستانتيين والزنادقة
    Wenn das klappt, sind wir in ein paar Minuten wieder auf Normalgröße. Open Subtitles . و في حال نجح الأمر سنعود لأحجامنا الطبيعية في دقائق
    Es hat geklappt. Die beiden holen die anderen und jagen die Kutsche. Open Subtitles نجح الأمر هذان سيجمعان البقية ويطاردون الحافلة
    Was auch funktioniert hätte, wenn die Bakterien offen sichtbar gewesen wären. Open Subtitles مما يعني انه كان نجح لو كانت الباكتيريا موجودة بحرية
    Heute ist der große Tag. Wenn das funktioniert, sind wir fertig. Open Subtitles لو هذا نجح , سوف ننقذ عشرات الملايين من الأرواح.
    Also funktioniert es in Leuten vielleicht auf gleiche Art und Weise. TED إذاً رُبما نجح الأمر على البشر بنفس الطريقة
    er sagte erstens, seine Neugier habe ihn angetrieben, fordernde Fragen über das Verfahren zu stellen, darüber, was funktioniert und was nicht. TED أولا، قاده فضوله لطرح أسئلة صعبة بشأن الإجراءات المتبعة، وحول ما نجح منها وما لم ينجح.
    Ungefähr 170 Tutoren haben mit ihnen an dem Buch gearbeitet und so hat dies wunderbar funktioniert. TED أعتقد أنه كان لدينا 170 أستاذ عملوا معهم في هذا الكتاب ولذا فقد نجح هذا بطريقة مذهلة
    Man kann nicht einfach etwas, das in einem Land funktioniert hat, auf ein anderes übertragen und erwarten, dass es auch dort funktioniert. TED لذلك، لا يمكنك ببساطة اعتماد ما نجح مع أحدها، وتصديرها إلى دولة أخرى وتوقع أن تنجح هناك أيضاً.
    Wenn er ihnen wirklich beibringt, Botschaften zu tragen, kaufe ich eine. Open Subtitles إذا نجح فى تدريبها على حمل الرسائل, فسأشتري واحدة منها
    Selbst wenn, hat Kay sein Gedächtnis, pustet er mir die Rübe weg. Open Subtitles .و إذا نجح في إعاده لفجر هو رأسى على سبيل المزاح
    Nun, anscheinend war der Systemintegrationstest so erfolgreich, dass sie umgehend zu Versuchen übergehen wollen. Open Subtitles حسنا , فيما يبدو نجح اختبار نظام التكامل يريدون نقله حالا الى التجارب
    Und weil keine dieser Methoden funktionierte, wählten wir eine andere, größere Vorgehensweise. Wir betrachteten unsere Straße mit einem anderen Blick. TED لذلك لا شيء من هذه المحاولات نجح فعلا لذلك أخذنا نهجا جديدا , نهجا أضخم لقد نظرنا الى شوارعنا بطريقة مختلفة
    Dr. Kierans Team hat mit Erfolg eine Naquadria-Bombe getestet. Open Subtitles د. كيران و فريقه نجح في اختبار قنبلة من النكوادريا
    Wenn das klappt, packen wir alles in die Wand. Open Subtitles لو نجح ذلك سنضع كل المتفجرات التي نمتلكها تحت الجدار
    - Es hat also geklappt. - Wenn du Recht hast, hast du Recht. Open Subtitles إذن، لقد نجح الأمر عزيزتي، عندما تكوني محقّة فأنتِ محقّة
    Und nicht nur einen Glauben, sondern einen gut artikulierten, untersuchten, kampferprobten Glauben. TED و هو ليس بأيّ اعتقاد، بل هو مصاغ بشكل جيد، مفحوص، و نجح في البقاء بعد خوض معركة.
    er hat es geschafft die mentale Entsprechung einer Firewall zu entwickeln. Open Subtitles لقد نجح في تطوير التكافئ الذهني للإختراق
    Es ist etwas, was keinem Heerführer des erhabenen Osmanischen Reichs je gelungen ist: Open Subtitles إنها مهمة لا يوجد قائد في الإمبراطورية قد نجح فيها من قبل
    Vier wollten mich umbringen. Eine hat's geschafft. Open Subtitles أربعة منكم حاولوا قتلي في الماضي وقد نجح إحداكم
    Ich habe nur einmal erlebt, dass einem Zauberer eine Verschmelzung gelang. Open Subtitles لقد رأيت ساحراً واحداً قد نجح في تنفيذ تلك التعويذة.
    Die Chemo hat gewirkt, weil die Zellen im Grunde genommen Tumoren sind. Open Subtitles لقد نجح العلاج الكيماوي لأنها أورام في الأساس
    Schon 1793 hatte Louverture alle Sklaven Saint-Domingues erfolgreich befreit und 1801 hatte er auf der Insel eine teilautonome Kolonie etabliert. TED بحلول عام 1793، نجح لوڤيرتور في تحرير عبيد سانت دومينغ، وبحلول 1801 أعلن الجزيرة كمستعمرة ذات حكم ذاتي.
    er hat die Verfolger abgeschüttelt und wird im Nordosten vermutet. Open Subtitles و قد نجح الرجل المجهول الهويه فى ان يتسلل خفيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد