Design und Bauen bietet öffentlicher Bildung tatsächlich eine andere Art von Schulzimmer. | TED | ما يقدمه التصميم فعلا للتعليم الحكومي هو نوع مخلتف من الصفوف. |
Und das befördert eine gewisse Art von Panik-Konstruktion. Oh nein, wo ist nur dieses Ding? | TED | وهذا يحرض على نوع من الفزع آه .. لا .. أين هذا الشيء ؟ |
Die Frage ist, welche Art von Einfluss wird das auf unsere Kultur haben und was wird das für die Frauen bedeuten? | TED | السؤال الآن هو ، ما هو نوع هذا التأثير هل سيكون على ثقافتنا، وما هو الذى سيعنيه بالنسبة للنساء؟ |
Wie genau man diesen Regeln folgt, sagt alles darüber, was für ein Soldat du bist. | TED | يعطي اجتهادك في اتباع القواعد انطباعاً شاملاً عن أي نوع من مشاة البحرية أنت. |
Der große, umhüllte, maskuline Typ, das ist der alte Hugh Crain, der all die schönen Schätze in diesem unheimlichen Haus lobpreist. | Open Subtitles | الطوال؛ اللف؛ نوع المذكر ذلك هيو كارين العجوز يشر الي كل الكنوز العظيمة في هذا البيت المخيف الذي بناة |
... das muss keine Angst sein. In welcher Art von Achterbahn befinden Sie sich? | TED | ليس من الضروري أن يكون الخوف. ما هو نوع السفينة الدوارة أنت عليها؟ |
Trotzdem lehrt uns die Geschichte, dass Krisen eine Art evolutionären Sprung auslösen können. | TED | ونعرف من التاريخ أنه يمكن أن تحفز الأزمة نوع من الطفرة التطورية. |
Es gibt also doch eine Art von Gerechtigkeit in der Welt. | TED | اذن هنالك نوع من العدالة في العالم فوق كل شيئ |
so kommt es sehr schnell zu einer neuen Art von Erregung. | TED | وبالتالي تأثير ذلك، في عجالة، هو نوع جديد من الإستثارة. |
Es ist eine Art versteinerter Zahnbelag, der offiziell als Zahnstein bezeichnet wird. | TED | إنها نوع من بلاك الأسنان المتحجر .والتي تسمى رسميا جير الأسنان |
In einigen weniger offensichtlichen Fällen, findet immer noch eine Art der Verhandlung statt. | TED | وفي حالات اقل وقاحة، هناك نوع من الأخذ والعطاء مازال ساري المفعول. |
was für ein Gift zerfrisst das Beste in uns, bis nur die Hülle bleibt? | Open Subtitles | أي نوع من السم هذا الذي يقتلنا ببطئ لم يتبقى لي إلا القشور |
was bist du denn für ein Typ, du schubst einen blinden Mann? | Open Subtitles | اى نوع من الرفاق , انت ؟ تدفع رجل اعمى ؟ |
Auf der einen Seite also ist es einfach unglaublich, wie weit wir gekommen sind, aber wer weiß, was für Hindernisse wir in der Zukunft finden werden. | TED | لذا في جهة ما ، انه فقط من غير المعقول ان ماحصلنا عليه ولكن من يعلم ما هو نوع المعوقات التي سنجدها في المستقبل |
RW: ...sowas wie einen Ruf, der in L.A. eine Zeit lang genau darauf basierte. | TED | ريتشارد: .. كان لديه نوع من الشهرة.. شهرته بدأت في لوس أنجلس لفترة |
Und es war irgendwie unheimlich. denn er sagte diese Sachen, die sich einfach so anhörten als würde er Sie wirklich verstehen. | TED | وقد كانت نوع من الرعب. لأنه قد يقول تلك الأشياء التي بدت مثل أنهم فعلاً فهموا ما ترمي إليه. |
Nun, um dies auszuprobieren und zu erklären mithilfe von realen Begriffen, möchte ich über eine Sorte von Aufgaben reden, die in so vielen Spielen anfällt. | TED | الآن, في محاولة لتفسير هذا بنوع من المفردات الواقعية, أريد أن أتحدث عن نوع المهمة التي قد تقع لك في العديد من الألعاب. |
Es ist eine Art Surfen auf einem Magnetfeld auf dem Kamm einer Welle. | TED | إنه نوع من التزلج على الماء في المجال المغناطيسي على قمة موجة. |
Und dann gibt es etwas, was mich besonders beunruhigt und das ist, dass diese Dynamik zu einer Art Rückkoplungskreis führt, der uns in eine ausweglose Situation bringt. | TED | و هناك شيء حول ذلك يقلقني و هو أن هذه الديناميكية سوف تؤدي إلى نوع من حلقة ردود الأفعال و ذلك يضعنا في منحدر زلق |
Geschlechtsspezifische Diskriminierung gehört immer noch zu den am weitesten verbreiteten Menschenrechtsverletzungen. | UN | وبالفعل، فإن التمييز على أساس نوع الجنس لا يزال يمثل أكثر انتهاكات حقوق الإنسان تفشيا. |
Zusammen mit mehr als 5.000 weiteren Arten sind es Säugetiere oder Mitglieder der Klasse Mammalia. | TED | إلى جانب أكثر من 5000 نوع آخر، إنهم ثدييات، أو أفراد من عائلة الثدييات. |