Ich schätze, dies ist kein guter Zeitpunkt darüber zu reden, was dich gerade stört. | Open Subtitles | لا أظن هذا وقتاً مناسباً للتحدث عن هذا ما الذي كان يقلقك ؟ |
Toller Zeitpunkt, um keine Munition mehr zu haben. | Open Subtitles | حسناً.. لقد اخترتم وقتاً لتبقوا بلا ذخيرة |
Der Grund, warum du jetzt noch auf bist, ist, dass du zu Viel trinkst. | Open Subtitles | سبب أنكِ مستيقظة هذا الوقت من الليل أنكِ تقضين وقتاً كثيراً تشربين السوائل |
es ist lange her, dass meine Kräfte um so Viel stärker wurden. | Open Subtitles | لقد مضى وقتاً طويلاً على قواي . وياللعجب ، كم تطورت |
Ich weiß nicht. Vorher schien es eine lustige, wilde Sache zu sein. | Open Subtitles | أنه شئ مضحك و غريب ما أقوم به في وقتاً كهذا |
Wir reden so oft aneinander vorbei und verständigen uns selten über unsere Differenzen hinweg. | TED | قضينا وقتاً كبيراً في الحديث مع بعضنا ووقتاً غير كافي للحديث عن اختلافاتنا، |
Manchmal bestrahlt man etwas länger, einfach um noch mehr Details zu bekommen. | TED | واحيانا .. اسلط الاشعة وقتاً اطول .. لان الزمن يعطي التفاصيل |
Das ist jetzt kein günstiger Zeitpunkt. | Open Subtitles | اسمعى هذا ليس وقتاً مناسباً إنها إمرأة أصيبت بطلق نارى فى الرأس , أليس كذلك ؟ |
es ist wohl schon eine Weile der falsche Zeitpunkt... | Open Subtitles | لقد كان وقتاً سيئاً منذ فترة أليس كذلك يا آنسة سامرز؟ |
Dies ist ein guter Zeitpunkt, um dir nahe zu legen, das Pflänzchen der falschen Hoffnung nicht aufkeimen zu lassen. | Open Subtitles | قد يكون هذا وقتاً طيباً للإقتراح بأن لا تسمح لبذور الأمل الخائب بإيراق روحك |
Aber eins aus ganz Viel Stoff. Ich muss deine Größe erst finden. | Open Subtitles | هو الكثير من القماش، لكن نعم, أحتاج وقتاً للبحث عن حجمك |
Und ich weiß, dass ihr beide Viel Zeit mit einander verbracht habt. | Open Subtitles | و أعرف أنه أنتم الاثنان قد كنتم تقضون وقتاً طويلاً سويةً |
Sie verbrachten zu Viel Zeit in Gefängnissen, um Ihr Leben so wegzuwerfen. | Open Subtitles | لقد أمضيت وقتاً كبيراً من حياتك عبر السجون لا تفعل هذا |
es ist gut, deine Stimme zu hören, Johnny, es ist lange her. | Open Subtitles | من الجيد أن أسمع صوتك يا جونى لقد مرّ وقتاً طويلاً |
Dad, es tut mir Leid. Ich weiß, du hast's nicht leicht. | Open Subtitles | أبتاه, أنا متأسفة حقاً أعلم بأن هذا ليس وقتاً مناسباً |
eine fleissige Arbeiterameise hat keine Zeit traurig zu sein, nicht wahr? | Open Subtitles | النملة المشغولة لا تمتلك وقتاً لكي تكون حزينة، أليس كذلك؟ |
Ich hätte vorher etwas sagen sollen, aber ich hatte eine schöne Zeit. | Open Subtitles | كان علي قول شئ من قبل ولكن كنت أقضي وقتاً جميلاً |
und sie überraschen sich selbst damit, wie innovativ sie und ihre Teams wirklich sind. Ich habe mich mit dieser Angst vor Beurteilung beschäftigt. | TED | و يتفاجؤون بمدى إبداعهم وإبداع فريق عملهم إذاً أمضيت وقتاً أتمعن في هذا الخوف الذي ينتابنا من الحكم علينا من الآخرين |
Das Wichtige ist, dass die Kinder Spaß hatten und eine Erinnerung fürs Leben haben. | Open Subtitles | .. أهم شئ أن الأطفال قضوا .. وقتاً ممتعاً وكوّنوا ذكريات لن تُنسى |
Wir müssen mehr Zeit damit verbringen, das wertzuschätzen, was bereits da ist, und weniger Zeit, uns damit abzuquälen, was wir sonst noch machen können. | TED | حيث يتوجب علينا أن نقضي وقتاً أطول في تقدير ماهو موجود فعلاً ووقت أقل في الحسرة والالم على ما يمكننا القيام به |
es wird nicht lange dauern, bis Iris und Liz sie niedermachen. | Open Subtitles | لن يأخذ الأمر وقتاً طويلاً من آيريس و ليز لقتلهم. |
Tut mir leid, dass es so gedauert hat. Ich musste zu drei Buchhändlern gehen. | Open Subtitles | أنا آسف لإنه تطلب وقتاً كثيراً إضطررت للذهاب إلى ثلاثة من بائعي الكتب |
Wenn einer den Absender finden kann, dann er. es dauert nur ein bisschen. | Open Subtitles | , أيّ شخص يمكنه إيجاد المرسل فإنّه هو , لكن يتطلب وقتاً |